Konverzační příručka

cs Části těla   »   ru Части тела

58 [padesát osm]

Části těla

Části těla

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
Nakreslím muže. Я-р-су---у-чин-. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ch-s-- t-la C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Nejdříve hlavu. С---ал--г---ву. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C--s-- -ela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Ten muž má na sobě klobouk. М---и-а носи- шляп-. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y- risu-u----hch-nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Jeho vlasy nejsou vidět. Воло- -е ви-н-. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y- risuy--m-zhchi-u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Ani jeho uši nejsou vidět. У-е---оже ----ид--. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y--r-s--- mu---h---. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Ani jeho záda nejsou vidět. Сп-ну--ож- -е -и--о. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S----al--golovu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Nakreslím mu oči a ústa. Я-рис-ю -лаза и----. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S-ac---a-g-lov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Ten muž tančí a směje se. М---и---та-цу-т-- -м-ё--я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S---h--a-----vu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Ten muž má dlouhý nos. У-му-ч--ы д---ны--н--. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
Mu--c-i-----s---s-l-a--. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
V rukou drží hůl. В-рук----- -е-ёт-т-ос-о--у. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
M-z--h-n- no-----------. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Kolem krku má také šálu. Вок-уг ш-и-он -о-и- е---и ш-рф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Muzh-hin- -o--t-s-----u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Je zima a je chladno. Се-ч---зима-- х-л-д-о. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V--os ne-v-dno. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Jeho paže jsou silné. Р-к----ль--е. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V-los--e-v----. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
I jeho nohy jsou silné. Но---то-е с-----е. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V------------o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Ten muž je ze sněhu. М---ина-сд---н-из --е--. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Ush-y-----e-ne -----. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. На---- н-т -и---ю- ---п-л-т-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U-h-y--ozhe ne---d--. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ale nemrzne. Но м-ж---е-не хо-о--о. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ush----ozhe-n--v---o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Je to sněhulák. Э-- снегов--. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Sp--u-----e -----d--. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Jazyk našich předků

Moderní jazyky mohou lingvisté analyzovat. K tomu se používají různé metody. Jak ale lidé mluvili před mnoha tisíci lety? Odpověď na tuto otázku je mnohem těžší. Přesto se jí vědci zaobírají již dlouhá léta. Rádi by zjistili, jak se dříve mluvilo. Snaží se proto rekonstruovat staré jazykové formy. Američtí vědci právě učinili zajímavý objev. Analyzovali více než 2 000 jazyků. Zkoumali přitom především větnou stavbu těchto jazyků. Výsledky jejich studie byly velmi zajímavé. Zhruba polovina jazyků měla větnou stavbu S-O-V. To znamená, že u vět platil tento princip: podmět (Subject), předmět (Object), přísudek (Verb). Více než 700 jazyků se řídí strukturou S-V-O. A zhruba 160 jazyků používá systém V-S-O. Jen asi 40 jazyků užívá stavbu V-O-S. U 120 jazyků se prokázala smíšená forma. Na druhou stranu, systémy O-V-S a O-S-V jsou mnohem vzácnější. Většina zkoumaných jazyků užívá princip S-O-V. Jsou to například perština, japonština nebo turečtina. Většina současných živých jazyků se však řídí strukturou S-V-O. U dnešních indoevropských jazyků tato větná stavba převažuje. Vědci věří, že model S-O-V se používal v minulosti. Tato stavba byla základem všech jazyků. Potom se však jazyky vyvíjely odlišně. Zatím nevíme, proč se to stalo. Různé typy větné stavby ale musejí mít nějaký důvod. Neboť v evolučním vývoji přežije jen to, co má určité výhody...