Konverzační příručka

cs Orientace   »   ru Ориентация

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Orientace

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
Kde je turistická informační kancelář? Где тут--у--стиче--ое б-ро? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Oriy-n--ts--a O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Můžete mi dát plán města? У-Вас--е--а-дё--- дл--ме-я кар-- г--о--? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
O-i-e----siya O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Je tady možné rezervovat hotel? З---ь м-ж-- з--рон------ь н-м-р-- ---т-----? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Gd----t-----s--c-e-k--e --ur-? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kde je staré město? Г-е--т--ый--ор-д? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G-e ----t-r---i-he-koy----u--? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kde je katedrála? Гд- --бо-? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-e-t-- tu-is--ch--k--e b--r-? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kde se nachází muzeum? Гд--м--ей? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
U -a---e -a------- -l-a --n-a---r-y-goro-a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kde je možné koupit známky? Г-е-м-жн- ---ить-п-ч-о--е-ма---? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
U -as -e-na---tsya -lya-----------y -o-o-a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kde je možné koupit květiny? Г---мож-о-к--и-ь цв--ы? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
U-----ne -ayd-tsya-d-ya--e-y- -a--y-go-o-a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kde je možné koupit jízdenky? Где---ж-о купить --оез--ые ---еты? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Zde-ʹ-----n----b------v-t- -o-e--- g-st--its-? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kde je přístav? Гд------? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Z-es- mozh---zab----r-v-t- nom-r-v-g------ts-? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kde je tržnice? Где--ын-к? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Zd-sʹ m-zh---z-bron--o--t---omer --gos-----s-? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kde je zámek? Где --м--? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd- --a-y- go-od? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kdy začíná prohlídka? К-г-а нач---ет-я -к---рсия? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
G-e---ar---g--o-? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kdy končí ta prohlídka? Ког-- закан-ив-ет-- экс-урси-? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
G----t---y-gor--? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Jak dlouho trvá ta prohlídka? Как-ва-п-од--жи-е---ос-ь--к---р--и? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Gd--sobor? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Chci průvodce, který mluví německy. Я --т----- /-хоте-- б- г---, ---о-я---- п--н--е--и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Gde-so-o-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Chci průvodce, který mluví italsky. Я-х------ы-/ х-т-л- -ы ги-а--го--р-ще-о-по-и-ал-я-ски. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Gde ----r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Chci průvodce, který mluví francouzsky. Я --т-л-бы / хо-ела -- г--а---ов----ег- п--фран-у-ски. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Gde muz--? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?

Angličtina - univerzální jazyk

Angličtina je nejrozšířenější jazyk na světě. Mandarínština neboli čínština má však nejvíce rodilých mluvčích. Angličtina je mateřským jazykem „pouhých” 350 miliónů lidí. Angličtina však výrazně ovlivňuje i ostatní jazyky. Od poloviny 20. století její význam enormně vzrostl. To je dáno především vývojem USA ve světovou velmoc. Angličtina je první cizí jazyk, který se vyučuje na školách v mnoha zemích. Mezinárodní organizace užívají angličtinu jako oficiální jazyk. Angličtina je také úředním nebo společným jazykem mnoha zemí. Je však možné, že tuto funkci brzy převezmou jiné jazyky. Angličtina patří k západogermánským jazykům. Je tedy příbuzná například s němčinou. Tento jazyk se ale za posledních 1 000 let výrazně změnil. Dříve byla angličtina flektivním jazykem. Většina koncovek s gramatickým významem vymizela. Proto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk. Tento typ jazyka je více podobný čínštině než němčině. V budoucnu se angličtina ještě zjednoduší. Nepravidelná slovesa pravděpodobně vymizí. Angličtina je snadno srovnatelná s jinými indoevropskými jazyky. Její pravopis je však velmi obtížný. Je to tím, že se slova vyslovují jinak, než píší. Anglický pravopis zůstal po celá staletí stejný. Výslovnost se však značně změnila. To znamená, že lidé dnes stále píší tak, jak se mluvilo v roce 1400. Ve výslovnosti najdeme také celou řadu výjimek. Například kombinace písmen „ough” se vyslovuje šesti různými způsoby! Přesvědčte se sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough