Я ищ--к--д-терс-ую.
Я и__ к____________
Я и-у к-н-и-е-с-у-.
-------------------
Я ищу кондитерскую. 0 De---v --m-----o m- -ho--l---- --p-t- fu-b-l-n-y--y-c-.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Hledám cukrárnu.
Я ищу кондитерскую.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Дел- в-том---то-- соби-аю-ь --пи-- -оль--.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ к______
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- к-л-ц-.
------------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 0 Delo v --m, ch---m- -h--eli b- --p-------b-l-ny- ----h.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Chci totiž koupit prsten.
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Д-л- --том- ч-- я--о---аюс--ку---- фото-л-н-у.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ ф__________
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- ф-т-п-ё-к-.
----------------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 0 D----v to-,--hto------otel-----ku-i-ʹ---tb--ʹ--- ---c-.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Chci totiž koupit film.
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Де-- в-т-м- что-я с-бира-сь-ку-ит------.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ т____
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- т-р-.
----------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить торт. 0 D----v -om, chto--- kh--eli--y k----ʹ---l--m-.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Я-и-у-ю-е-ир---что-ы-к-пи-ь -о----.
Я и__ ю_______ ч____ к_____ к______
Я и-у ю-е-и-а- ч-о-ы к-п-т- к-л-ц-.
-----------------------------------
Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 0 D--- v t--,-c-to ----hot--i -y-----tʹ ------i.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Я-и-у--ото-а-аз-н- ч---ы-ку-----фо-о-лён--.
Я и__ ф___________ ч____ к_____ ф__________
Я и-у ф-т-м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- ф-т-п-ё-к-.
-------------------------------------------
Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 0 D-lo v-to-, --to--y k-o--li--y-ku--t-----y---.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Я-и----он-ит-рскую, -т--ы-к-п-ть -ор-.
Я и__ к____________ ч____ к_____ т____
Я и-у к-н-и-е-с-у-, ч-о-ы к-п-т- т-р-.
--------------------------------------
Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 0 De-o v ---, ch-o-m---h----i----k--itʹ-le-a-s---.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ l_________D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- l-k-r-t-a-------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.
Náš jazyk k nám patří.
Je důležitou součástí naší osobnosti.
Mnoho lidí však mluví více jazyky.
Znamená to, že mají více osobností?
Vědci věří, že ano!
Když změníme jazyk, změníme také naši osobnost.
To znamená, že se chováme jinak.
K tomuto názoru dospěli američtí vědci.
Studovali chování žen, které mluvily dvěma jazyky.
Tyto ženy vyrůstaly s angličtinou a španělštinou.
Znaly stejně oba jazyky i obě kultury.
Přesto bylo jejich chování jiné v závislosti na jazyku.
Když ženy mluvily španělsky, byly více sebevědomé.
Cítily se také dobře v prostředí se španělštinou.
Když potom mluvily anglicky, jejich chování se změnilo.
Byly méně sebevědomé a často nejisté.
Vědci si také všimli, že ženy byly více samotářské.
Takže jazyk, kterým mluvíme, ovlivňuje naše chování.
Proč tomu tak je, vědci dosud nevědí.
Je možné, že se orientujeme podle kulturních norem.
Když mluvíme, myslíme na kulturu, která k tomuto jazyku patří.
To se děje automaticky.
Tudíž se snažíme přizpůsobit této kultuře.
Chováme se tak, jak je to v takové kultuře běžné.
Lidé mluvící čínsky byli během pokusů velmi odtažití.
Poté, když mluvili anglicky, byli více otevření.
Možná měníme naše chování, abychom se lépe integrovali.
Chceme být jako ti, se kterými hovoříme…