Konverzační příručka

cs Části těla   »   kk Дене мүшелері

58 [padesát osm]

Části těla

Části těla

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kazaština Poslouchat Více
Nakreslím muže. Бір-ер ад--н-ң -у-е--н---ла-ы-. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
Den----şe--ri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Nejdříve hlavu. Ал-ым-н-б----. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
De-e-m-ş---ri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Ten muž má na sobě klobouk. Қал-а---иг--. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
B-r -r --am--ñ-s-re--n--a----n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Jeho vlasy nejsou vidět. Ша---к----бе-д-. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
B-r-er-----nıñ -w-etin-sa-a-ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Ani jeho uši nejsou vidět. Құ-а----ы--а кө--н---д-. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
B-r-e----amn-- s-----n s-la-ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Ani jeho záda nejsou vidět. Арқа-- -----р-нб--ді. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Al--m---ba-ı-. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Nakreslím mu oči a ústa. Көздері мен а--ы- с----ын. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
A-d---n-b----. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Ten muž tančí a směje se. Ол адам--и----ж--- күліп т--. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Al--m-- -a---. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Ten muž má dlouhý nos. О- -д---ың---рны--зын. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Q-l-a- -ï-en. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
V rukou drží hůl. Қол----та-қ--с----н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q---a- k-g--. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Kolem krku má také šálu. Мой-ын--------ақ-а-. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Qal-a- -ï--n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Je zima a je chladno. Қаз-- қ-с -ән--с---. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Şa----------y-i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Jeho paže jsou silné. Қ-л---ы жу-н. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Şa-ı ---inb-y-i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
I jeho nohy jsou silné. А--т--ы ---м-қ--. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Şaş---ö----e---. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Ten muž je ze sněhu. Ад-- қ-рд-н жаса--ан. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Qu-a-ta-- da -öri--eydi. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. Ү--і-д- -албар д-, ----то ---жо-. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Q---q---ı-da-----n--y-i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Ale nemrzne. Б-р---ол-ада- жа-р-ма-д-. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Q-laqta-- -- k--inb-ydi. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Je to sněhulák. Ол-- аққала. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Arqa---da----in-eyd-. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

Jazyk našich předků

Moderní jazyky mohou lingvisté analyzovat. K tomu se používají různé metody. Jak ale lidé mluvili před mnoha tisíci lety? Odpověď na tuto otázku je mnohem těžší. Přesto se jí vědci zaobírají již dlouhá léta. Rádi by zjistili, jak se dříve mluvilo. Snaží se proto rekonstruovat staré jazykové formy. Američtí vědci právě učinili zajímavý objev. Analyzovali více než 2 000 jazyků. Zkoumali přitom především větnou stavbu těchto jazyků. Výsledky jejich studie byly velmi zajímavé. Zhruba polovina jazyků měla větnou stavbu S-O-V. To znamená, že u vět platil tento princip: podmět (Subject), předmět (Object), přísudek (Verb). Více než 700 jazyků se řídí strukturou S-V-O. A zhruba 160 jazyků používá systém V-S-O. Jen asi 40 jazyků užívá stavbu V-O-S. U 120 jazyků se prokázala smíšená forma. Na druhou stranu, systémy O-V-S a O-S-V jsou mnohem vzácnější. Většina zkoumaných jazyků užívá princip S-O-V. Jsou to například perština, japonština nebo turečtina. Většina současných živých jazyků se však řídí strukturou S-V-O. U dnešních indoevropských jazyků tato větná stavba převažuje. Vědci věří, že model S-O-V se používal v minulosti. Tato stavba byla základem všech jazyků. Potom se však jazyky vyvíjely odlišně. Zatím nevíme, proč se to stalo. Různé typy větné stavby ale musejí mít nějaký důvod. Neboť v evolučním vývoji přežije jen to, co má určité výhody...