Je tržnice otevřena v neděli?
Б---- же-с----де---ы- --?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Qa-a-----e ék--w--ï-a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je tržnice otevřena v neděli?
Базар жексенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Ж---е-ке дү-се--і-- ---- --?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Qa-- işi-e--k----sïya
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көр---се-с-нб-де --ы- па?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Bazar-jek---b-de -şıq --?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зо-б-қ сәр--нб-де а-ы---а?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
B---- je-senbi-----ıq p-?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұр-------йсе-б-д---ш-- -а?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Baz---jeks--b-d---şıq pa?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Г-л-р-я -ұ-а ---- ашық п-?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
J-rm---e d-ys-n-i-e--ş-- pa?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Галерея жұма күні ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
Су----е т-с-р-----о-- ма?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
Jär---k- dü--enb-de aş-----?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
Суретке түсіруге бола ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
К--у-ақыл- м-?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Jä--e-ke -üys-nb-d- aşıq pa?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
Кіру ақылы ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
К-ру қанш--т---ды?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
K-rme-s----n--de--şıq--a?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
Кіру қанша тұрады?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
То-т-рға----і-д-к-б---м-?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
Kö-me--ey-e-b-d--a--q-p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Бала-а--а ж--ілд----а--ма?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
K-rm--se-senb----a-ı- p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
С----н---рге-же-ілд-к--а--ма?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Z--b-q -ä--e---de -şı--p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Б-- ----ай -има-а-?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Z----q-s-----b-d--aş-q p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Бұл қандай ғимарат?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Бұл ғ---р--қ----нш- -ыл-бо---н?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Zo---- sä-se-b-de-aş-- p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Б-л ғ-м-р--т- к-м-са----?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
M-r--ay-be--enb--e--şıq---?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл ғимаратты кім салған?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
Ме--с-ул-т-өн--і-е-қ-з--ам-н.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
M--a-ay be--enbi---a------?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
Ме- ө-ерг- қ-з----ы-.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M--aj-y -e---n-i-- --ıq pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
Мен өнерге қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
М-н-көр--м сур-тк--қ-з-ғ-мы-.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
Gale-e-a----a---ni----q -a?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
Мен көркем суретке қызығамын.
Galereya juma küni aşıq pa?