Je tržnice otevřena v neděli?
Ба-ар--ек--нбіде аш-қ-п-?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Q--a işi-- -ks-w-s--a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je tržnice otevřena v neděli?
Базар жексенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Ж--м-----дүй---біде-а-ы- па?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Qala i-in----s--r-ï-a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көр-е-сейс--бі----ш-----?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Ba--r--ek------------ --?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
З-о--қ сәр--нб--- --ық п-?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
B-za--j--se--i-e--şı--p-?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
М-ра-ай --й-енб-д- --ық -а?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
B---r--e-s---ide aş-q -a?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Г-л-р---ж-м-----і---ы- --?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
J-r--ñke d--s--b--e-aşı- p-?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Галерея жұма күні ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
Сур-тке т-сі--г--бо---м-?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
Jä--eñk- -ü-se--id- a-ı- pa?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
Суретке түсіруге бола ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
К--у -қ--ы-ма?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Jär---k----ys-nb-de aşıq p-?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
Кіру ақылы ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
Кір- -ан-а тұра-ы?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Kö-m------e-bi-- -şıq-pa?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
Кіру қанша тұрады?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
Т------а-жең-лд-к б-р --?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
Körm--sey-----de -ş-q --?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Ба---а--а--ең-л-ік б-р-ма?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
Kö-me seysenb-d--a----p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
С-у-е--т-р-- --ң-лд-к --р --?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Zo-baq s----n---e aşı- pa?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Бұ- қан-ай -и-а--т?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Z--b---särs--b-d- aş-q pa?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Бұл қандай ғимарат?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Б-л ғи-аратқ- қ-----жыл--олғ-н?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Z---aq ------bide aş---p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл -имар--т- --- сал-а-?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
Mu--j-- b---e-bide-aşı----?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл ғимаратты кім салған?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
Мен сәу--т ө--рі-- -ыз------.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
M--aj-----ysen---- aş-q --?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
М-н--не-ге------а---.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
Mur---- be-se---de a--q--a?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
Мен өнерге қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
Мен кө-ке-----ет-е --------н.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
G-----ya -u-a k---------pa?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
Мен көркем суретке қызығамын.
Galereya juma küni aşıq pa?