Je tržnice otevřena v neděli?
База---е-с-нб-д---шық--а?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Qala---i-e ----wrs-ya
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je tržnice otevřena v neděli?
Базар жексенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Ж-р----е -ү--е----е а----па?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Q-la iş-n- éks-wr-ï-a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstavní síň otevřena v úterý?
К-р-е--е-с--бі---а--қ---?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Ba----je-s-nbid---şı---a?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зо--а--сә--ен-ід--а--- п-?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Baza- --ks--bide aş-----?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұра-ай--ей-----де --ық---?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
B-z----eksenb--e--ş-- p-?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Г-ле-е- --м--кү-і---ы----?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Jä-m---- ---s-nbid- aşı- --?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Галерея жұма күні ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
С-р-тк--т---руг----ла--а?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
Jä--e--- ---s-nb-d--a-ı- --?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
Суретке түсіруге бола ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
К--у -қы-- ма?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Jär-e--e --y---b--e -ş-q --?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
Кіру ақылы ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
К-р- қ-н-а-------?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Kö--e s------i-e a--- -a?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
Кіру қанша тұрады?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
Т---ар-а----і-ді---а---а?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
K--m- seys----de-a-ı---a?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Бал-л-рға--ең---ік б---ма?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
K-r-e-se---n---- a-ıq-p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
С----нтт------ең-л-ік---р-м-?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Zo-b-- s-r---bide a--- --?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Бұл-қ-н-ай ----ра-?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Z--baq sär-en--d- aşı--p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Бұл қандай ғимарат?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Б-- -имар-т-а-қа-ша -ыл болған?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Zo-baq --rs-nb-d- aş-q --?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл -и--р---- -і---алған?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
M---j---bey-e-b-d- -şı--pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл ғимаратты кім салған?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
М---сәул-т өне--не қызығ-м-н.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Mura--- ------b--e-a----pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
Мен-ө--р-- -ыз--а---.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M-rajay --ys-nbi-- aş-- --?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
Мен өнерге қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
Мен --р-е- су---ке ---ығ--ы-.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
G-ler-y---u-- kü-- aş-q pa?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
Мен көркем суретке қызығамын.
Galereya juma küni aşıq pa?