Je tržnice otevřena v neděli?
Б-зар --кше-би к----рү-и----б-?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ş-a--- ---ı-uu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Je tržnice otevřena v neděli?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жарм-нке ----өм-ү --н---ү ач--пы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ş-ar---kıd--uu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
Je výstavní síň otevřena v úterý?
К-р-өз----ейше--- к--дө-ү а-ылаб-?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
B-z-r--ek----- k---ö-ü-iş-eybi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зоо-ар- ш--ш--б- -ү-дөрү---тейби?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
B---r-j-kş-----kündö----ş-ey-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Муз-й -ей-е-------дөр- и-тейби?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
B-za- je-ş------ü-d--ü --t--b-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Má galerie v pátek otevřeno?
Галере--жума-к--д-рү--чы-пы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
J-r-a-ke--ü----b- -ündö-ü--ç-k-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Má galerie v pátek otevřeno?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Může se tady fotografovat?
Сүр-т-ө -а--ууга---лобу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
J-r-an-- d---ömbü k---ö-ü a-ık--?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Může se tady fotografovat?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Musí se platit vstup?
К-рүү -кы--н-төлөө-ке---пи?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Ja---nke------mbü--ün-ör- --ık-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Musí se platit vstup?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Kolik stojí vstup?
Кир-ү --н-- тура-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-----m--şe----b- -ü----ü--çı--bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Kolik stojí vstup?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytuje se skupinová sleva?
Топт-- үчү- -рз-----уу-б-р-ы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
K----z---şey-em---k--d-r----ıl--ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytuje se skupinová sleva?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytuje se sleva pro děti?
Ж-----лда--- а---н--ту--б--б-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
K---ö-m----yşem---k-n-ö-ü aç-l-b-?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytuje se sleva pro děti?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytuje se studentská sleva?
Сту-ен--е- үч---ар--нд--у--б---ы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zoo-ar- -a--emb- kü-d-r----tey-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Poskytuje se studentská sleva?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Co je to za budovu?
Б-л -а--ай-имарат?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Z--p-r- ---ş-mbi k----rü i---y-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Co je to za budovu?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Jak stará je ta budova?
Има--- ка--а -ашт-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Z-o-a-k-şarşembi --n---ü --tey-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Jak stará je ta budova?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Kdo tu budovu postavil?
Имар-тты--и- --рга-?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
M-ze----y----- -ü-d--ü--şteybi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Kdo tu budovu postavil?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zajímám se o architekturu.
Мен ---и----у-а-- к--ыг--.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Muze-----------künd------t--b-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zajímám se o architekturu.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zajímám se o umění.
М-н ----сств-г- к--ы-а-.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M---y ---şe-b---ü-d-r--iş--y--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zajímám se o umění.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zajímám se o malířství.
Ме- сүр---та-----а-к-зы-а-.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Gale-eya j-ma--ündörü---ık-ı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Zajímám se o malířství.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?