Kde je nejbližší pošta?
Ж--ы-к--п-ч-- ---да?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-ç------ü-ü--ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Kde je nejbližší pošta?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Je to daleko k nejbližší poště?
Ж-кы-кы---чт-г--ч-й------с-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Poçta bölüm-ndö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Je to daleko k nejbližší poště?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Ж-к-н-ы п-чта ----и-ка-д-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J---nk--po--a k--da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Potřebuji několik známek.
М-г- б-р-н--е---ч-а--а--а---- -е-ек.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Ja----ı -o--a---yd-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Potřebuji několik známek.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Na pohled a na dopis.
п--т---а--о-касы--ч-- ---- жа-- к----ч-н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
Jakı--ı-po-ta-ka-da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Na pohled a na dopis.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
А--р-каг- --чта-канча------?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J----k--po---ga--e--n --ıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kolik váží tento balík?
П--ет-к-н--лык -ор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Ja--n-- -oçt----ç-yin-alıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kolik váží tento balík?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mohu to poslat letecky?
М---а-- -б--поч-а-- ---ен-жө-ө-ө ---мбы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Jakın---p-çt----çe-in al--p-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mohu to poslat letecky?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
Ж-т----- че----к-н-а-----ыт ке-е-?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J---n-ı -oçt- -a------k----?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde si mohu zatelefonovat?
Ка--ы-жер-ен --л--м-б--о-?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ja-ın-ı p---a--a---gi-kayd-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde si mohu zatelefonovat?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde je nejbližší telefonní budka?
К--инки-те---он--аб-нас- -а---?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ja---kı--oç-a y--------a--a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde je nejbližší telefonní budka?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Máte telefonní karty?
Т-л-ф-н--ар-а-арыңы- бар-ы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M--a--i--neç- p---a-m-rk---rı-k-r-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefonní karty?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefonní seznam?
Те-е--н-ките-------б-рб-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Maga --- -eçe-p--t- mark--ar--ke-ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefonní seznam?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znáte předčíslí Rakouska?
А----ия-------н-н-к-----би--с--би?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M-g- b-r ---e ---ta-m--k--arı--e---.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znáte předčíslí Rakouska?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Okamžik, podívám se po tom.
Азы-,-ме- -арап б--е-.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
po-ta ka-t-ç-a--(-çı- --t--j--a-ka--üç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Okamžik, podívám se po tom.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Ta linka je pořád obsazená.
Ли-ия да-----б---эмес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p-ç-- -art-ç----(a-ı- -at) -ana---- -ç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Ta linka je pořád obsazená.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Jaké číslo jste volal / volala?
К-йсы -о-ерд---е---ңи-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p-ç-a -a-t-çka--------k--)-jana-kat -çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Jaké číslo jste volal / volala?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Musíte nejprve vytočit nulu!
С-з -де--н-е -ө--ү т-ри---и- -е--к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Amerikaga ---ta---nça--u-at?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Musíte nejprve vytočit nulu!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?