Čím se živíte?
С-з --с--и-из бо---а-к-- бо--- и-----из?
С__ к________ б_____ к__ б____ и________
С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-?
----------------------------------------
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
0
İ-töö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Čím se živíte?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
İştöö
Můj manžel je povoláním lékař.
Жолдош-м -е-и-и-б-юн-а -ары---.
Ж_______ к_____ б_____ д_______
Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р-
-------------------------------
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
0
İ-t-ö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Můj manžel je povoláním lékař.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
İştöö
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Ме--жа--м к-н--ед-й-- бол---иш-ей-.
М__ ж____ к__ м______ б____ и______
М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-.
-----------------------------------
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
0
Siz k-si--ŋiz-b--un-- -i--b--u- iştey---?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Brzy půjdeme do důchodu.
Жа---д- п-нс---ала-ы-.
Ж______ п_____ а______
Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-.
----------------------
Жакында пенсия алабыз.
0
S-z ---i-i--z-b--un---k-m--o--p i--eys-z?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Brzy půjdeme do důchodu.
Жакында пенсия алабыз.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale daně jsou vysoké.
Б--о- -а-----р---г-р-.
Б____ с_______ ж______
Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-.
----------------------
Бирок салыктар жогору.
0
Siz ---i-iŋi---o-u--- --m-b-l-- i-te---z?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale daně jsou vysoké.
Бирок салыктар жогору.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
A zdravotní pojištění je drahé.
Жан--ме--цинал-- ка---зда-д-руу --м---.
Ж___ м__________ к_____________ к______
Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-.
---------------------------------------
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
0
Joldoş-- -e-i------u-ça da--g--.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
A zdravotní pojištění je drahé.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím chceš jednou být?
С-- -----о-г-- к---т?
С__ к__ б_____ к_____
С-н к-м б-л-у- к-л-т-
---------------------
Сен ким болгуң келет?
0
Jo--o--- --sibi-b-yunça---r-g-r.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím chceš jednou být?
Сен ким болгуң келет?
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
М-н--н---ер-б---у-----ет.
М__ и______ б_____ к_____
М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т-
-------------------------
Мен инженер болгум келет.
0
J-l-o--m-ke-ibi b--un---d------.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Мен инженер болгум келет.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chci jít na univerzitu.
Мен унив----т-тте------м--ел--.
М__ у____________ о_____ к_____
М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т-
-------------------------------
Мен университетте окугум келет.
0
Me- --r-m ------da--- -o-----şte--.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Chci jít na univerzitu.
Мен университетте окугум келет.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Jsem na stáži.
Ме--п---т-к---м-н.
М__ п_____________
М-н п-а-т-к-н-м-н-
------------------
Мен практикантмын.
0
Men -a--- kün-m--a-ım --l----şt-y-.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Jsem na stáži.
Мен практикантмын.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nevydělávám moc.
М----ө--акч--т-пп---.
М__ к__ а___ т_______
М-н к-п а-ч- т-п-а-м-
---------------------
Мен көп акча таппайм.
0
Me- j--ı- kü- -e----m--ol-- ---e-m.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nevydělávám moc.
Мен көп акча таппайм.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Dělám stáž v zahraničí.
М-н --т өл-өдө--т-жир----д-н--тү- жат--.
М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____
М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м-
----------------------------------------
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
0
Jakı--a -e-si-a a-----.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Dělám stáž v zahraničí.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
Jakında pensiya alabız.
To je můj šéf.
Бул----ен-н башчым.
Б__ - м____ б______
Б-л - м-н-н б-ш-ы-.
-------------------
Бул - менин башчым.
0
J-kı--a------ya-a-ab--.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
To je můj šéf.
Бул - менин башчым.
Jakında pensiya alabız.
Mám milé spolupracovníky.
М-ни- --кш----с-п--ш-ерим--а-.
М____ ж____ к____________ б___
М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р-
------------------------------
Менин жакшы кесиптештерим бар.
0
Ja-ı--a---n-iy- a-----.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Mám milé spolupracovníky.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
Jakında pensiya alabız.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Би- ---кү т--а---н-у---а--н----а-ы-а-а-----г--ба---ыз.
Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______
Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з-
------------------------------------------------------
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
0
B--o- -alıkt-r ----r-.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
Birok salıktar jogoru.
Hledám práci.
М-- -ш---д-п-жа--м--.
М__ и_ и____ ж_______
М-н и- и-д-п ж-т-м-н-
---------------------
Мен иш издеп жатамын.
0
Bi-----al--tar -ogo-u.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Hledám práci.
Мен иш издеп жатамын.
Birok salıktar jogoru.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
М-н б-р----да- -ер- ж--у-с-зм-н.
М__ б__ ж_____ б___ ж___________
М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н-
--------------------------------
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
0
B-ro--sal-kt-r j-gor-.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
Birok salıktar jogoru.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Бу---лкөдө ж-му-с-з-ар--тө көп.
Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___
Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п-
-------------------------------
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
0
Jana m-d-t-in-lı- -ams-zda-d-ruu----b--.
J___ m___________ k_____________ k______
J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-.
----------------------------------------
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.