Konverzační příručka

cs Práce   »   sk Práca

55 [padesát pět]

Práce

Práce

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
Čím se živíte? A-é mát- p-v-l--ie? A__ m___ p_________ A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Můj manžel je povoláním lékař. M-- -u--je-po-olaním --ká-. M__ m__ j_ p________ l_____ M-j m-ž j- p-v-l-n-m l-k-r- --------------------------- Môj muž je povolaním lekár. 0
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. Pr---je- --o zd-a--tná-----r---- po---ič----vä-ok. P_______ a__ z________ s_____ n_ p________ ú______ P-a-u-e- a-o z-r-v-t-á s-s-r- n- p-l-v-č-ý ú-ä-o-. -------------------------------------------------- Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. 0
Brzy půjdeme do důchodu. Čo-k-r- ----a-e-- --chodok. Č______ d________ d________ Č-s-o-o d-s-a-e-e d-c-o-o-. --------------------------- Čoskoro dostaneme dôchodok. 0
Ale daně jsou vysoké. A---da---sú-vys--é. A__ d___ s_ v______ A-e d-n- s- v-s-k-. ------------------- Ale dane sú vysoké. 0
A zdravotní pojištění je drahé. A--d--v--né-p------i--j- vys-k-. A z________ p________ j_ v______ A z-r-v-t-é p-i-t-n-e j- v-s-k-. -------------------------------- A zdravotné poistenie je vysoké. 0
Čím chceš jednou být? Č----y ---r-------- byť? Č__ b_ s_ r__ c____ b___ Č-m b- s- r-z c-c-l b-ť- ------------------------ Čím by si raz chcel byť? 0
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. C-c-l -----m-byť i---n--r--. C____ b_ s__ b__ i__________ C-c-l b- s-m b-ť i-ž-n-e-o-. ---------------------------- Chcel by som byť inžinierom. 0
Chci jít na univerzitu. C-cem-štu---a------ni---zite. C____ š_______ n_ u__________ C-c-m š-u-o-a- n- u-i-e-z-t-. ----------------------------- Chcem študovať na univerzite. 0
Jsem na stáži. Som --a-tika--. S__ p__________ S-m p-a-t-k-n-. --------------- Som praktikant. 0
Nevydělávám moc. N-z-rá--m--e-a. N________ v____ N-z-r-b-m v-ľ-. --------------- Nezarábam veľa. 0
Dělám stáž v zahraničí. P-axuje--------a--čí. P_______ v z_________ P-a-u-e- v z-h-a-i-í- --------------------- Praxujem v zahraničí. 0
To je můj šéf. Tot- -e môj--é-. T___ j_ m__ š___ T-t- j- m-j š-f- ---------------- Toto je môj šéf. 0
Mám milé spolupracovníky. M-m---l--- -olegov. M__ m_____ k_______ M-m m-l-c- k-l-g-v- ------------------- Mám milých kolegov. 0
V poledne jdeme vždy do kantýny. N-p----ni--ide-e v-d--d--jedá-n-. N_________ i____ v___ d_ j_______ N-p-l-d-i- i-e-e v-d- d- j-d-l-e- --------------------------------- Napoludnie ideme vždy do jedálne. 0
Hledám práci. Hľ---m -rác-. H_____ p_____ H-a-á- p-á-u- ------------- Hľadám prácu. 0
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. Už -ok--om ne-a-e------. U_ r__ s__ n____________ U- r-k s-m n-z-m-s-n-n-. ------------------------ Už rok som nezamestnaný. 0
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. V te--- -r---n---- v--mi-ve-a ne-ame------ch. V t____ k______ j_ v____ v___ n______________ V t-j-o k-a-i-e j- v-ľ-i v-ľ- n-z-m-s-n-n-c-. --------------------------------------------- V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. 0

Paměť potřebuje řeč

Většina lidí si pamatuje svůj první den ve škole. Avšak den, který tomu předcházel, si už nevybavuje. Z prvních let našeho života si nepamatujeme téměř nic. Ale proč tomu tak je? Proč si nepamatujeme, co jsme jako malé děti zažily? Důvodem je náš vývoj. Řeč a paměť se vyvíjejí zhruba ve stejnou dobu. A proto, abychom si něco zapamatovali, potřebujeme řeč. To znamená, že člověk potřebuje mít slova k tomu, co prožil. Vědci provedli s dětmi různé testy. Učinili přitom zajímavý objev. Jakmile se děti naučí mluvit, zapomenou vše, co se stalo předtím. Počátek řeči je tedy zároveň počátkem paměti. Děti se naučí mnohé během prvních tří let života. Každým dnem zažívají něco nového. Mají v tomto věku také důležité zkušenosti. Přesto to všechno zmizí. Psychologové označují tento fenomén jako dětskou amnézii. Zůstanou pouze věci, které jsou děti schopné pojmenovat. Osobní zážitky uchovává autobiografická paměť. Funguje jako deník. Zaznamenává se do ní vše důležité v našem životě. Tím formuje autobiografická paměť také naši identitu. Její vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. A svou paměť můžeme aktivovat pouze pomocí řeči. Věci, které jsme se jako děti naučili, nejsou pochopitelně ztraceny. Jsou uloženy někde v našem mozku. Už k nim však nemáme přístup… -- smůla, že?