Chtěl / chtěla bych si otevřít účet.
М-н-эс-п---кым---лет.
М__ э___ а____ к_____
М-н э-е- а-к-м к-л-т-
---------------------
Мен эсеп ачкым келет.
0
B-nkta
B_____
B-n-t-
------
Bankta
Chtěl / chtěla bych si otevřít účet.
Мен эсеп ачкым келет.
Bankta
Tady je můj pas.
Мына-м-ни--пас------.
М___ м____ п_________
М-н- м-н-н п-с-о-т-м-
---------------------
Мына менин паспортум.
0
Ba--ta
B_____
B-n-t-
------
Bankta
Tady je můj pas.
Мына менин паспортум.
Bankta
A zde je moje adresa.
Жа-----л ---д- ме-и- -а-е-им.
Ж___ б__ ж____ м____ д_______
Ж-н- б-л ж-р-е м-н-н д-р-г-м-
-----------------------------
Жана бул жерде менин дарегим.
0
Men -sep-a--ı- ke--t.
M__ e___ a____ k_____
M-n e-e- a-k-m k-l-t-
---------------------
Men esep açkım kelet.
A zde je moje adresa.
Жана бул жерде менин дарегим.
Men esep açkım kelet.
Chtěl / chtěla bych si na svůj účet uložit peníze.
Мен-өз-----и-- а-ча -а---м-к--ет.
М__ ө_ э______ а___ с_____ к_____
М-н ө- э-е-и-е а-ч- с-л-ы- к-л-т-
---------------------------------
Мен өз эсебиме акча салгым келет.
0
Men----p -ç-ı---e-et.
M__ e___ a____ k_____
M-n e-e- a-k-m k-l-t-
---------------------
Men esep açkım kelet.
Chtěl / chtěla bych si na svůj účet uložit peníze.
Мен өз эсебиме акча салгым келет.
Men esep açkım kelet.
Chtěl / chtěla bych si ze svého účtu vybrat peníze.
Ме--ө- эс---мд-н-а--а-а---м--е-е-.
М__ ө_ э________ а___ а____ к_____
М-н ө- э-е-и-д-н а-ч- а-г-м к-л-т-
----------------------------------
Мен өз эсебимден акча алгым келет.
0
Men---e--açkım -e--t.
M__ e___ a____ k_____
M-n e-e- a-k-m k-l-t-
---------------------
Men esep açkım kelet.
Chtěl / chtěla bych si ze svého účtu vybrat peníze.
Мен өз эсебимден акча алгым келет.
Men esep açkım kelet.
Chci si vyzvednout výpisy z účtu.
Ме- эс-п-к-ч--м-л--ү- а-гы---ел-т.
М__ э___ к___________ а____ к_____
М-н э-е- к-ч-р-ө-ө-ү- а-г-м к-л-т-
----------------------------------
Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет.
0
Mı-a -en-n-pa--or-um.
M___ m____ p_________
M-n- m-n-n p-s-o-t-m-
---------------------
Mına menin pasportum.
Chci si vyzvednout výpisy z účtu.
Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет.
Mına menin pasportum.
Chtěl bych proplatit cestovní šek.
М-- саякат чеги---а-тал-й алг---келет.
М__ с_____ ч____ н_______ а____ к_____
М-н с-я-а- ч-г-н н-к-а-а- а-г-м к-л-т-
--------------------------------------
Мен саякат чегин накталай алгым келет.
0
M--a-m--i-----po-t-m.
M___ m____ p_________
M-n- m-n-n p-s-o-t-m-
---------------------
Mına menin pasportum.
Chtěl bych proplatit cestovní šek.
Мен саякат чегин накталай алгым келет.
Mına menin pasportum.
Jaký se platí poplatek?
Тө-өмдө- --нча--ол--?
Т_______ к____ б_____
Т-л-м-ө- к-н-а б-л-т-
---------------------
Төлөмдөр канча болот?
0
M-na-men-n--as-ort--.
M___ m____ p_________
M-n- m-n-n p-s-o-t-m-
---------------------
Mına menin pasportum.
Jaký se platí poplatek?
Төлөмдөр канча болот?
Mına menin pasportum.
Kde to mám podepsat?
М-н к------ол----шум-к-р-к?
М__ к____ к__ к_____ к_____
М-н к-й-а к-л к-ю-у- к-р-к-
---------------------------
Мен кайда кол коюшум керек?
0
Jana -u- --r-- -en-n dar---m.
J___ b__ j____ m____ d_______
J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m-
-----------------------------
Jana bul jerde menin daregim.
Kde to mám podepsat?
Мен кайда кол коюшум керек?
Jana bul jerde menin daregim.
Očekávám převod peněz z Německa.
Мен ---ман--д-- акча кот-р-- -үтү--өм--.
М__ Г__________ а___ к______ к__________
М-н Г-р-а-и-д-н а-ч- к-т-р-у к-т-ү-ө-ү-.
----------------------------------------
Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн.
0
Jan--bu- ----- -eni--d--e-im.
J___ b__ j____ m____ d_______
J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m-
-----------------------------
Jana bul jerde menin daregim.
Očekávám převod peněz z Německa.
Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн.
Jana bul jerde menin daregim.
Tady je číslo mého účtu.
Б-л -е--е --нин-эсеп-но-----.
Б__ ж____ м____ э___ н_______
Б-л ж-р-е м-н-н э-е- н-м-р-м-
-----------------------------
Бул жерде менин эсеп номерим.
0
Ja-a-bul---rd-----i- da--gim.
J___ b__ j____ m____ d_______
J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m-
-----------------------------
Jana bul jerde menin daregim.
Tady je číslo mého účtu.
Бул жерде менин эсеп номерим.
Jana bul jerde menin daregim.
Přišly ty peníze?
А-------диби?
А___ к_______
А-ч- к-л-и-и-
-------------
Акча келдиби?
0
M-- ö- -s-bime --ça--a-gı- ---et.
M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____
M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t-
---------------------------------
Men öz esebime akça salgım kelet.
Přišly ty peníze?
Акча келдиби?
Men öz esebime akça salgım kelet.
Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze.
Ме- б-- а-ч-ны ал--ш------ ---е-.
М__ б__ а_____ а__________ к_____
М-н б-л а-ч-н- а-м-ш-ы-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен бул акчаны алмаштыргым келет.
0
M-n-ö--e--bime--kça -a-gım kel-t.
M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____
M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t-
---------------------------------
Men öz esebime akça salgım kelet.
Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze.
Мен бул акчаны алмаштыргым келет.
Men öz esebime akça salgım kelet.
Potřebuji americké dolary.
М--------до----------к
М___ А__ д______ к____
М-г- А-Ш д-л-а-ы к-р-к
----------------------
Мага АКШ доллары керек
0
Men--- ------e -kça -alg-m ke-e-.
M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____
M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t-
---------------------------------
Men öz esebime akça salgım kelet.
Potřebuji americké dolary.
Мага АКШ доллары керек
Men öz esebime akça salgım kelet.
Dejte mi, prosím, menší bankovky.
М-га-ма--а--ан-н-тто-ду -е-и-и-.
М___ м____ б___________ б_______
М-г- м-й-а б-н-н-т-о-д- б-р-ң-з-
--------------------------------
Мага майда банкнотторду бериңиз.
0
Me- -z ese-i-den-akça-alg-m-----t.
M__ ö_ e________ a___ a____ k_____
M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t-
----------------------------------
Men öz esebimden akça algım kelet.
Dejte mi, prosím, menší bankovky.
Мага майда банкнотторду бериңиз.
Men öz esebimden akça algım kelet.
Je tady bankovní automat?
Бу- же-д--ба---мат б-рб-?
Б__ ж____ б_______ б_____
Б-л ж-р-е б-н-о-а- б-р-ы-
-------------------------
Бул жерде банкомат барбы?
0
Men ö- --eb---en-a--- -lg-----l-t.
M__ ö_ e________ a___ a____ k_____
M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t-
----------------------------------
Men öz esebimden akça algım kelet.
Je tady bankovní automat?
Бул жерде банкомат барбы?
Men öz esebimden akça algım kelet.
Kolik peněz je možné najednou vybrat?
К---а-а-ча-алууг- --л--?
К____ а___ а_____ б_____
К-н-а а-ч- а-у-г- б-л-т-
------------------------
Канча акча алууга болот?
0
Men--z es---mden-a--- alg-m---l--.
M__ ö_ e________ a___ a____ k_____
M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t-
----------------------------------
Men öz esebimden akça algım kelet.
Kolik peněz je možné najednou vybrat?
Канча акча алууга болот?
Men öz esebimden akça algım kelet.
Jaké kreditní karty je možné použít?
Ка--ы к--д--т-к-к-рт---р-ы ----о------б---т?
К____ к________ к_________ к_________ б_____
К-й-ы к-е-и-т-к к-р-а-а-д- к-л-о-у-г- б-л-т-
--------------------------------------------
Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот?
0
M-n-ese- -öç-r-ölö-ün-a-g--------.
M__ e___ k___________ a____ k_____
M-n e-e- k-ç-r-ö-ö-ü- a-g-m k-l-t-
----------------------------------
Men esep köçürmölörün algım kelet.
Jaké kreditní karty je možné použít?
Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот?
Men esep köçürmölörün algım kelet.