Zítra bude snad lepší počasí.
Эрт-ң -б- -рай- жакшыр-----үм---.
Э____ а__ ы____ ж________ м______
Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-.
---------------------------------
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
0
Bagı-ı--ı---ylö--ö- 1
B________ s________ 1
B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1
---------------------
Bagınıŋkı süylömdör 1
Zítra bude snad lepší počasí.
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
Bagınıŋkı süylömdör 1
Jak to víte?
С-з--а-----б--ес--?
С__ к_____ б_______
С-з к-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сиз кайдан билесиз?
0
Ba----ŋk--s--löm--r-1
B________ s________ 1
B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1
---------------------
Bagınıŋkı süylömdör 1
Jak to víte?
Сиз кайдан билесиз?
Bagınıŋkı süylömdör 1
Doufám, že bude lepší.
Ме- --а--райы--акш--а- --- үм--т--ө---.
М__ а________ ж_______ д__ ү___________
М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н-
---------------------------------------
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
0
E---- a----r-y- --kş--ı-ı --mk--.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Doufám, že bude lepší.
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Určitě přijde.
А- с--сүз-келе-.
А_ с_____ к_____
А- с-з-ү- к-л-т-
----------------
Ал сөзсүз келет.
0
Er-eŋ-a-- -ra-- -a--ır-ş---ü-kün.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Určitě přijde.
Ал сөзсүз келет.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Je to jisté?
Бу- аны-п-?
Б__ а______
Б-л а-ы-п-?
-----------
Бул аныкпы?
0
Er-eŋ-aba ır-y- --k-ırı-ı-mü-kün.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Je to jisté?
Бул аныкпы?
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Vím, že přijde.
Мен -нын ке---ри--б--ем-н.
М__ а___ к_______ б_______
М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н-
--------------------------
Мен анын келээрин билемин.
0
S-z---y--- -ile--z?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Vím, že přijde.
Мен анын келээрин билемин.
Siz kaydan bilesiz?
Určitě zavolá.
А--сө---з----ефон --л--.
А_ с_____ т______ ч_____
А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т-
------------------------
Ал сөзсүз телефон чалат.
0
Siz-kayda- b-lesiz?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Určitě zavolá.
Ал сөзсүз телефон чалат.
Siz kaydan bilesiz?
Opravdu?
Ч----леби?
Ч__ э_____
Ч-н э-е-и-
----------
Чын элеби?
0
S-z-k----- --le---?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Opravdu?
Чын элеби?
Siz kaydan bilesiz?
Věřím, že zavolá.
Ме--а--ч---т--е---й-ой-у-.
М__ а_ ч____ д__ о________
М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------
Мен ал чалат деп ойлоймун.
0
M-n---------ı ---şı-a---ep------ö-ömün.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Věřím, že zavolá.
Мен ал чалат деп ойлоймун.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
To víno je určitě staré.
Ш---п-а-----с-и -к--.
Ш____ а___ э___ э____
Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-.
---------------------
Шарап анык эски экен.
0
M---ab--ı--y- --k-ıra---ep ü---t--ö-ün.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
To víno je určitě staré.
Шарап анык эски экен.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Víte to jistě?
Сиз---ы- -----и--и?
С__ а___ б_________
С-з а-ы- б-л-с-з-и-
-------------------
Сиз анык билесизби?
0
M---a---ı--y--jak-ı-a--dep ü--t-ö--m-n.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Víte to jistě?
Сиз анык билесизби?
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Předpokládám, že je staré.
Ме---ны -с-и -е- -й-ойм.
М__ а__ э___ д__ о______
М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-.
------------------------
Мен аны эски деп ойлойм.
0
A- sözsüz----et.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Předpokládám, že je staré.
Мен аны эски деп ойлойм.
Al sözsüz kelet.
Náš šéf vypadá dobře.
Б---ин н-ч-л-н-- жа----кө--н-т.
Б_____ н________ ж____ к_______
Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т-
-------------------------------
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
0
Al--özsüz-k-l-t.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Náš šéf vypadá dobře.
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
Al sözsüz kelet.
Myslíte?
С-з-о-----й д-п-ойло--уз-у?
С__ о______ д__ о__________
С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
---------------------------
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
0
A- s-zs-z -e-e-.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Myslíte?
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
Al sözsüz kelet.
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
А- турга-,-м-н аны---д-н-ж-кш--к-----т-д-- -й-о-м-н.
А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________
А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-.
----------------------------------------------------
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
0
B-- an----?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
Bul anıkpı?
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Же-е-чи--н--ү--ө-көн--ы-ы ------керек.
Ж_________ с________ к___ б____ к_____
Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к-
--------------------------------------
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
0
B-l -nıkp-?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
Bul anıkpı?
Opravdu tomu věříte?
Ч---нда--ш-н-ой --п----ойс---у?
Ч______ о______ д__ о__________
Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
-------------------------------
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
0
B----nı--ı?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Opravdu tomu věříte?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
Bul anıkpı?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Анын-сүй-өш--- -ы-ы -ар ----шу-то--к-мүмк-н.
А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______
А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-.
--------------------------------------------
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
0
M-- -nın k---er-n bi---i-.
M__ a___ k_______ b_______
M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n-
--------------------------
Men anın keleerin bilemin.
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
Men anın keleerin bilemin.