Zítra bude snad lepší počasí.
Э--е- -б-----й---а--ы-ы-- -үм--н.
Э____ а__ ы____ ж________ м______
Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-.
---------------------------------
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
0
B-g-----ı --y-ömd-r 1
B________ s________ 1
B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1
---------------------
Bagınıŋkı süylömdör 1
Zítra bude snad lepší počasí.
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
Bagınıŋkı süylömdör 1
Jak to víte?
Сиз ка--а---и-еси-?
С__ к_____ б_______
С-з к-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сиз кайдан билесиз?
0
B--ı-ıŋk- sü-löm----1
B________ s________ 1
B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1
---------------------
Bagınıŋkı süylömdör 1
Jak to víte?
Сиз кайдан билесиз?
Bagınıŋkı süylömdör 1
Doufám, že bude lepší.
Ме--аб--ы-а-- ---ш--а---еп -м-т---өмүн.
М__ а________ ж_______ д__ ү___________
М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н-
---------------------------------------
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
0
E--e- ------a-ı -akş---şı-m-mk-n.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Doufám, že bude lepší.
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Určitě přijde.
Ал-сө-с-з--ел-т.
А_ с_____ к_____
А- с-з-ү- к-л-т-
----------------
Ал сөзсүз келет.
0
Er--- aba --ay- j----r-ş- m--kün.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Určitě přijde.
Ал сөзсүз келет.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Je to jisté?
Б-л-а-ык-ы?
Б__ а______
Б-л а-ы-п-?
-----------
Бул аныкпы?
0
Er-e- a-a--rayı -ak--rışı-mü---n.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Je to jisté?
Бул аныкпы?
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Vím, že přijde.
Ме- а--- ке--э----б-ле-и-.
М__ а___ к_______ б_______
М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н-
--------------------------
Мен анын келээрин билемин.
0
Siz------n b-les-z?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Vím, že přijde.
Мен анын келээрин билемин.
Siz kaydan bilesiz?
Určitě zavolá.
А- -ө---- т-л-фон-ч-л--.
А_ с_____ т______ ч_____
А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т-
------------------------
Ал сөзсүз телефон чалат.
0
S-- -ay-an----e-iz?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Určitě zavolá.
Ал сөзсүз телефон чалат.
Siz kaydan bilesiz?
Opravdu?
Чын э---и?
Ч__ э_____
Ч-н э-е-и-
----------
Чын элеби?
0
Si--k-y-a- bi----z?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Opravdu?
Чын элеби?
Siz kaydan bilesiz?
Věřím, že zavolá.
Мен-ал-ч-ла--д-- -йло-м--.
М__ а_ ч____ д__ о________
М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------
Мен ал чалат деп ойлоймун.
0
M---aba-ıra-ı-j----r-- d-p-ü---t--ömün.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Věřím, že zavolá.
Мен ал чалат деп ойлоймун.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
To víno je určitě staré.
Ш--ап --ы- -с-и--кен.
Ш____ а___ э___ э____
Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-.
---------------------
Шарап анык эски экен.
0
M-n -b--ır-y--j-k--ra- ----ü---tönöm--.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
To víno je určitě staré.
Шарап анык эски экен.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Víte to jistě?
С-- а-ык --л--из-и?
С__ а___ б_________
С-з а-ы- б-л-с-з-и-
-------------------
Сиз анык билесизби?
0
Men aba----y- ----ı--t de- --ü--ön-m-n.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Víte to jistě?
Сиз анык билесизби?
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Předpokládám, že je staré.
М-н--ны эс-- д-п-о----м.
М__ а__ э___ д__ о______
М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-.
------------------------
Мен аны эски деп ойлойм.
0
A--söz--- k-le-.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Předpokládám, že je staré.
Мен аны эски деп ойлойм.
Al sözsüz kelet.
Náš šéf vypadá dobře.
Б-здин на-ал--и- -а--ы --р-н--.
Б_____ н________ ж____ к_______
Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т-
-------------------------------
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
0
Al--ö-s-------t.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Náš šéf vypadá dobře.
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
Al sözsüz kelet.
Myslíte?
С-з о--нд-й-д----йлойс---у?
С__ о______ д__ о__________
С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
---------------------------
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
0
A--sö-süz kel-t.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Myslíte?
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
Al sözsüz kelet.
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Ал-т--г--, --- -н- аб-ан ж-кшы көрү-ө- д-п о-л--м--.
А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________
А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-.
----------------------------------------------------
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
0
B-l--n-kpı?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
Bul anıkpı?
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Же-е-чин---с--л-шкө---ы-ы бол-о-к-р--.
Ж_________ с________ к___ б____ к_____
Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к-
--------------------------------------
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
0
Bu- -nık-ı?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
Bul anıkpı?
Opravdu tomu věříte?
Ч--ы-да-----д-й-де--о-лойс-з--?
Ч______ о______ д__ о__________
Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
-------------------------------
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
0
B-l---ıkpı?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Opravdu tomu věříte?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
Bul anıkpı?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Ан-н-с-й-өшкөн кы----ар бол--у -олук--ү-кү-.
А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______
А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-.
--------------------------------------------
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
0
Men-a--n-ke---ri----l--i-.
M__ a___ k_______ b_______
M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n-
--------------------------
Men anın keleerin bilemin.
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
Men anın keleerin bilemin.