Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. Z-------d--s-a- l---í -o-as-. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Сиз кайдан билесиз? Ja- to--í--? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. D-u-ám,--e --d- ---ší. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Ал сөзсүз келет. U--i-ě--ř---e. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Бул аныкпы? Je--- j-st-? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Мен анын келээрин билемин. Vím, -- -ř--d-. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Ал сөзсүз телефон чалат. U-č-t--zav-lá. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Чын элеби? O--a-du? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Мен ал чалат деп ойлоймун. Vě--m--že--a-o--. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
Шарап анык эски экен. To v-n--je -rči-ě---ar-. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Сиз анык билесизби? V-te--o-j-s--? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Мен аны эски деп ойлойм. P--d--kl-dá-, ž- je---aré. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
Биздин начальник жакшы көрүнөт. N-š --f--yp--á-do---. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? M--lít-? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. J- -ysl--,--e--y-adá d--on-e -elmi dobře. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. Šé- m----či-ě-něj-ko- př---l-yni. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? Opr-v-u -----v----e? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. Je--o-t--o-ře ----é---e-m- n-----u -ř----kyn-. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -