Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. Zítr--b-d-------lep-í ---as-. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Сиз кайдан билесиз? J-k-t- -íte? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. D--fám---e --de-l-pš-. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Ал сөзсүз келет. U--i-ě-při-d-. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Бул аныкпы? J---o -i-t-? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Мен анын келээрин билемин. V--, -- --ijde. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Ал сөзсүз телефон чалат. U--it- -a-olá. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Чын элеби? Opr-vd-? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Мен ал чалат деп ойлоймун. V--í---ž--za-o-á. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
Шарап анык эски экен. T--víno-j---rčitě -----. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Сиз анык билесизби? V--e -- j-stě? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Мен аны эски деп ойлойм. P----ok---á-, ž- -- s-a-é. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
Биздин начальник жакшы көрүнөт. N-š-šé---yp-d----bře. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? My---te? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. J- -y---m---e vyp--á dok-nc----lmi-d-bře. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. Š---má-ur-it- ně-a-----ří----y--. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? O-r-vd- tom- v-----? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. J--dos- -o--- mož-é, -e--á--ěj---u--řítel----. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -