Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
או-י--ז- ה-וו-- ---ה --ר-טו- -ותר.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
mis-pat-m -f-li---m -h-1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
mishpatim tfelim im sh 1
Сиз кайдан билесиз?
-ני-- ל-?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
m--h-ati- -fe-i--i--sh 1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
Сиз кайдан билесиз?
מניין לך?
mishpatim tfelim im sh 1
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
--- מ--וה ש-זג -או-י-------טו--יות-.
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
ulay-me-e- ha'awir-ih-eh-m--a----v-yo--.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Ал сөзсүз келет.
ה---לב-ח-י--ע-
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
m--a-- le-ha?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
Ал сөзсүз келет.
הוא לבטח יגיע.
minayn lekha?
Бул аныкпы?
-- -טו-?
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
mina-n-le-h-?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
Бул аныкпы?
זה בטוח?
minayn lekha?
Мен анын келээрин билемин.
א-י----ע --ת --וא יגיע.
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
m--a-- lekha?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
Мен анын келээрин билемин.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
minayn lekha?
Ал сөзсүз телефон чалат.
ה-- לב-ח יתקש-.
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
a-i m-q-weh-s-e-eze- ha'a-ir-ih-eh t-v yo-r.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Ал сөзсүз телефон чалат.
הוא לבטח יתקשר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Чын элеби?
-טו--
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
hu l----a- --g-'a.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
Чын элеби?
בטוח?
hu lavetax yagi'a.
Мен ал чалат деп ойлоймун.
--י --ש----ת-שה-א---קשר-
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
z-- b-t--x?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
Мен ал чалат деп ойлоймун.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
zeh batuax?
Шарап анык эски экен.
-יין ל-ט--יש-.
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
z-h---tua-?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
Шарап анык эски экен.
היין לבטח ישן.
zeh batuax?
Сиз анык билесизби?
א- / ה --וח / ה -ז--
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
zeh--a-uax?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
Сиз анык билесизби?
את / ה בטוח / ה בזה?
zeh batuax?
Мен аны эски деп ойлойм.
אני-מניח-- - שה-- ישן-
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a-- y--e'a-----'et-s---- -a-i--.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Мен аны эски деп ойлойм.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
--נ-ל ---ו --א--ט-ב-
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
hu-la-e----it-a-her.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
המנהל שלנו נראה טוב.
hu lavetax itqasher.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
-------?
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
h- la-etax---q-sher.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
נראה לך?
hu lavetax itqasher.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
אני סבור-/-ה --ו----אה-א-יל--ט-ב מ-וד.
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
hu-l---t-- i-qa----.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
hu lavetax itqasher.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
-מנ---י- ב---חבר-.
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
ba-uax?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
למנהל יש בטח חברה.
batuax?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
את / - חושב / --
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
b-----?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
את / ה חושב / ת?
batuax?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
ס------ני- -יש ל--ח-רה-
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
b-t--x?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
סביר להניח שיש לו חברה.
batuax?