Эмнеге келген жоксуң?
ל-ה -----ת-
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
letar-ts-m--h-h--2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
Эмнеге келген жоксуң?
למה לא באת?
letarets mashehu 2
Мен ооруп калдым.
ה-----חו--.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
l--ar--s m----h- 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
Мен ооруп калдым.
הייתי חולה.
letarets mashehu 2
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
ל----תי-כי--י-ת--ח--ה-
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
la-ah--- ---t/ba-t-?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
לא באתי כי הייתי חולה.
lamah lo ba't/ba'ta?
Эмне үчүн ал келген жок?
מ-וע היא--א-באה?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
h-it- -ole--xol--.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Эмне үчүн ал келген жок?
מדוע היא לא באה?
haiti xoleh/xolah.
Ал чарчаган болчу.
הי- -י--- עי--ה.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h--t- xole-/-ol--.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ал чарчаган болчу.
היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
Ал чарчагандыктан келген жок.
-י--ל--ב-ה -- --א-הי--ה עיי--.
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h--t---o-eh-xo--h.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Ал чарчагандыктан келген жок.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
Эмнеге ал келген жок?
מ-ו--הוא--א ב--
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
l- b-'------hai-- ------x-lah.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Эмнеге ал келген жок?
מדוע הוא לא בא?
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Анын каалоосу жок болчу.
לא ה-חשק לו.
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
m-d-'---- -o-ba'-h?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Анын каалоосу жок болчу.
לא התחשק לו.
madu'a hi lo ba'ah?
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
הו---א בא-כי--א -תחשק --.
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h- --i-ah-a---a-.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hi haitah ayefah.
Эмнеге келген жоксуңар?
---- ---ב-ת- - -?
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
h--h--ta- ---f-h.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Эмнеге келген жоксуңар?
מדוע לא באתם / ן?
hi haitah ayefah.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
-מ---ית -ל-ו--קו--לת.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi-h-i--- ------.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
המכונית שלנו מקולקלת.
hi haitah ayefah.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
לא באנו-כ----כונ-- ש--ו-מקו----.
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
h- l- b-'----i--i -ait-h -ye---.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Эмне үчүн адамдар келген жок?
--ו- -אנ-ים -------
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m-du'----------?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a hu lo ba?
Алар поездден кечигип калышты.
הם --ן ---ר- לר---.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
l- -i-xa---- lo.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Алар поездден кечигип калышты.
הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
-ם ----לא--א---כי----- ן ----ו--ר-ב-.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
l--h-txa-h-q---.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
Эмнеге келген жоксуң?
-דוע לא-ב--?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
l- ---x-sh-- --.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Эмнеге келген жоксуң?
מדוע לא באת?
lo hitxasheq lo.
Мага уруксат берилген жок.
ה-ה--- -ס---
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h- l- -a -- lo-h--xa---q --.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Мага уруксат берилген жок.
היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
לא -את- כי היה-לי אסו-.
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
h--lo----ki--- ----as-e- --.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
לא באתי כי היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.