Сүйлөшмө

ky Автокырсык   »   he ‫תקר ברכב‬

39 [отуз тогуз]

Автокырсык

Автокырсык

‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w'tesha]

‫תקר ברכב‬

teqer barekhev

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Жакынкы май куюучу станция кайда? ‫--כ---מצאת -ח-ת --לק--קרובה?‬ ‫____ נ____ ת___ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 0
teqe--b---khev t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Менде дөңгөлөк жарылып кетти. ‫-- לי-----‬ ‫__ ל_ ת____ ‫-ש ל- ת-ר-‬ ------------ ‫יש לי תקר.‬ 0
te--r -a---h-v t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? ‫ת--ל / - --ח-יף ----צמי-?‬ ‫____ / י ל_____ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-‬ --------------------------- ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 0
h-y-han--i--se-t---x--at--ade--q h-qro-a-? h______ n_______ t______ h______ h________ h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-? ------------------------------------------ heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Мага бир нече литр дизель керек. ‫א-- צ-י--כ-- לי-רי------.‬ ‫___ צ___ כ__ ל_____ ד_____ ‫-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.- --------------------------- ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 0
y--h li-t---r. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Менин бензиним түгөнүп калды. ‫א-ן--- י-ת- --ק-‬ ‫___ ל_ י___ ד____ ‫-י- ל- י-ת- ד-ק-‬ ------------------ ‫אין לי יותר דלק.‬ 0
yes- l- --q-r. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Сизде запастык канистр барбы? ‫-- ל-ם --כל--ז--וי-‬ ‫__ ל__ מ___ ר_______ ‫-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?- --------------------- ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 0
yesh----te---. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Кайда чалсам болот? ‫הי-----תן ----ן ----‬ ‫____ נ___ ל____ כ____ ‫-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-‬ ---------------------- ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 0
tukha-/tu-hli-l'-a-li- -t -ats-m--? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-? ----------------------------------- tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Мага сүйрөө кызматы керек. ‫--- -רי--- ה-שיר-- ---רה-‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ג______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 0
a---t--rikh/---ikha- --m-- l-trim -ize-. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мен устакана издеп жатам. ‫א-- --פ----ת-מ--ך.‬ ‫___ מ___ / ת מ_____ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.- -------------------- ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 0
a-i-----i-h--s--khah--ama- ---r-m d-z-l. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Кырсык болду. ‫ק-ת- -א---.‬ ‫____ ת______ ‫-ר-ה ת-ו-ה-‬ ------------- ‫קרתה תאונה.‬ 0
a---ts--ikh-tsrik-ah---mah-litr-m ---el. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Жакынкы телефон кайда? ‫-יכן-נ--- ה---ו- ה--וב?‬ ‫____ נ___ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 0
e-- -i y-te--dele-. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Жаныңызда уюлдук телефон барбы? ‫-ש לך ט-פ-ן -י-ד-‬ ‫__ ל_ ט____ נ_____ ‫-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?- ------------------- ‫יש לך טלפון נייד?‬ 0
ey- -i-y-ter---leq. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Бизге жардам керек. ‫-נחנ- ז-וקי- ל-ז--.‬ ‫_____ ז_____ ל______ ‫-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-‬ --------------------- ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 0
eyn--- y-ter--e-eq. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Врачты чакырыңыз! ‫--א /-י ------‬ ‫___ / י ל______ ‫-ר- / י ל-ו-א-‬ ---------------- ‫קרא / י לרופא!‬ 0
y--h -akh-- -eykh-l -ezerw-? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Полицияны чакырыңыз! ‫-ר- / - -משטרה-‬ ‫___ / י ל_______ ‫-ר- / י ל-ש-ר-!- ----------------- ‫קרא / י למשטרה!‬ 0
y--- l--he--mey---l r--erwi? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Мынакей сиздин документтериңиз. ‫--ש-ו-ו- -בקשה-‬ ‫________ ב______ ‫-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫הרשיונות בבקשה.‬ 0
y-sh l--h-----y-hal---ze--i? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. ‫-יש-ון-הנ-י-- ב-ק--.‬ ‫______ ה_____ ב______ ‫-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-‬ ---------------------- ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 0
h-------ni-a--l'--l-e----'-? h______ n____ l_______ k____ h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-? ---------------------------- heykhan nitan l'talfen ka'n?
Мынакей сиздин техпаспортуңуз. ‫-י-יו- --כ--ב-קש-.‬ ‫______ ה___ ב______ ‫-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 0
ani--sa-ik---srikhah-s--rut-g---ah. a__ t_______________ s_____ g______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -