Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Өткөн чак 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
телефон чалуу ‫---פן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a--r-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Мен телефон чалдым. ‫אני--ל--תי-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
avar 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Мен ар дайым телефондо болчумун. ‫כל----- --פ-ת-.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l'---fen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
суроо ‫ל-א-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
ani ----an--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Мен сурадым. ‫-נ----לת--‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---tilfanti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Мен дайыма сурадым. ‫ת--- ש-לת-.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
a-i ti-f-nt-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
айтуу ‫לס--‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-l--a-m-n--ilfa-t-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Мен айтып бердим. ‫--י -יפ---.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
kol--a-man t-l-anti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Мен окуяны толугу менен айтып бердим. ‫----ת--א---ל-ה-י---.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
k-l----m-- -il--n--. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
үйрөнүү ‫--מוד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--h-ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Мен үйрөндүм. ‫-נ- למ--י-‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani--------i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Мен түнү бою окудум. ‫ל--תי כ- ---ב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
ta--- ------ti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
иштөө ‫לעבוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-s---r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Мен иштедим. ‫אני-ע-----‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l---per l______ l-s-p-r ------- lesaper
Мен эртеден кечке иштедим. ‫-ב-ת- ----יום.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
les--er l______ l-s-p-r ------- lesaper
жеш ‫-אכו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a-- sipa--i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Мен жедим. ‫א-י א-ל-י.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i s---r--. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Мен тамактын баарын жедим. ‫---תי-א------אוכל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a---sipa---. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -