Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Өткөн чак 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
телефон чалуу ‫-ט-פן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
avar 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Мен телефон чалдым. ‫--י טל-נ-י-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
avar 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Мен ар дайым телефондо болчумун. ‫-- -ז---טל--תי.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l't-lfen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
суроо ‫לש---‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
ani-t---an-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Мен сурадым. ‫-ני-שא-ת-.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani -il--nt-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Мен дайыма сурадым. ‫תמיד שאל---‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
an----lf-n--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
айтуу ‫לספ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-l-haz--n-----a---. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Мен айтып бердим. ‫-ני סי--ת--‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
kol---zma--til-a--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Мен окуяны толугу менен айтып бердим. ‫--פרת--את כ- -סיפ-ר.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
ko-----man --l--n--. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
үйрөнүү ‫ל-מ-ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-s-'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Мен үйрөндүм. ‫א-י-למ---.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a------'--ti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Мен түнү бою окудум. ‫---תי ---ה----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
ta-id--h-'a-ti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
иштөө ‫ל-בוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--aper l______ l-s-p-r ------- lesaper
Мен иштедим. ‫א-----דת--‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-----r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Мен эртеден кечке иштедим. ‫---ת- -- -יום-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
les-per l______ l-s-p-r ------- lesaper
жеш ‫----ל‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a-i---pa---. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Мен жедим. ‫אנ---כ-תי.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a---s-par--. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Мен тамактын баарын жедим. ‫-כ----את-כ---אוכ-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-i-s------. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -