Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Өткөн чак 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
телефон чалуу ‫לטל-ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
av-- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Мен телефон чалдым. ‫אני--לפנ-י-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a--r-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Мен ар дайым телефондо болчумун. ‫כ- ה------פנת-.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l'talf-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
суроо ‫--או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
ani--il-a--i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Мен сурадым. ‫א------ת--‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
an--t-l--n-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Мен дайыма сурадым. ‫-מ---ש-ל-י-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
a-- t-l-an-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
айтуу ‫----‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
kol ----a---il-an--. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Мен айтып бердим. ‫--י ס-----.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-- ha-m-n--il--n--. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Мен окуяны толугу менен айтып бердим. ‫סיפ--- -ת -- הס-פ--.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
k-- -a-man-t-l--nt-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
үйрөнүү ‫-ל--ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lis--ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Мен үйрөндүм. ‫אני למדת-.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- s-a-a-t-. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Мен түнү бою окудум. ‫--ד-י כ--הערב-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t-mid-s--'-l--. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
иштөө ‫-ע-ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
le---er l______ l-s-p-r ------- lesaper
Мен иштедим. ‫אנ----דת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-s--er l______ l-s-p-r ------- lesaper
Мен эртеден кечке иштедим. ‫עבד----- ה--ם.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l-sa--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
жеш ‫--כול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
ani -i-----. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Мен жедим. ‫א-- א-ל-י.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani sip-rti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Мен тамактын баарын жедим. ‫--לת- א---ל-האוכל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-- --p-r-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -