| телефон чалуу |
Τ--εφ--ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Pare---ontikó- ---ón---3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
телефон чалуу
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
| Мен телефон чалдым. |
Μιλ-ύσα---- -ηλέφω--.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Pa-e-th-n-ikó- -h-ón---3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
Мен телефон чалдым.
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
| Мен ар дайым телефондо болчумун. |
Όλ- -η---ρα μ-λού-- -το----έφωνο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Tē--p-ō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
Мен ар дайым телефондо болчумун.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
| суроо |
ρ-τ-ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
Tē--phōnṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| Мен сурадым. |
Ρ---σ-.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Tēle----ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
Мен сурадым.
Ρώτησα.
Tēlephōnṓ
|
| Мен дайыма сурадым. |
Πά-τα ρωτ----.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
M--oús- s----ēlép---o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Мен дайыма сурадым.
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| айтуу |
Διη--ύ--ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
Mil-úsa --o---léph-n-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
айтуу
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| Мен айтып бердим. |
Δι-γ--ηκ-.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Mi-oú-- -t-----é-h--o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Мен айтып бердим.
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| Мен окуяны толугу менен айтып бердим. |
Δ--γ----- ό-η -η- -σ-ο-ία.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ó-ē tēn-ṓ-------ús- -to t-l-ph---.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Мен окуяны толугу менен айтып бердим.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| үйрөнүү |
διαβά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ó-ē -ēn ----mi----a--t--tē--p-ōn-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
үйрөнүү
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| Мен үйрөндүм. |
Δι-----.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ó-ē------ra-m----s--s-o-tēlé---n-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Мен үйрөндүм.
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| Мен түнү бою окудум. |
Δ----ζ---λο--ο---άδ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
Мен түнү бою окудум.
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
| иштөө |
δ---ε-ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| Мен иштедим. |
Δ---ε--.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
Мен иштедим.
Δούλευα.
rōtáō
|
| Мен эртеден кечке иштедим. |
Δο--ε-α -λη -έρα.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Rṓtēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Мен эртеден кечке иштедим.
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
| жеш |
Τρώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Rṓtēsa.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| Мен жедим. |
Έφαγα.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
R-t---.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Мен жедим.
Έφαγα.
Rṓtēsa.
|
| Мен тамактын баарын жедим. |
Έφα-α-ό-- ----α-ητό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Pá-ta --t---a.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
Мен тамактын баарын жедим.
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|