Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κιργιζιανά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ т--ефо- --л-у т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
Ö-kön çak-3 Ö____ ç__ 3 Ö-k-n ç-k 3 ----------- Ötkön çak 3
Μιλούσα στο τηλέφωνο. Ме- тел-ф-н-ча---м. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
Öt-ö- ç---3 Ö____ ç__ 3 Ö-k-n ç-k 3 ----------- Ötkön çak 3
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. М---ар-д---м --л---нд---о---мун. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
te-e----ça--u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
ρωτάω с---о с____ с-р-о ----- суроо 0
t-l--on--a-uu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Ρώτησα. М-н -у--дым. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
t-lef-n ça-uu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Πάντα ρωτούσα. Мен-дайы-а с----ым. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M-- ---e-------dım. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Διηγούμαι ай-уу а____ а-т-у ----- айтуу 0
M-n te-e--- ----ı-. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Διηγήθηκα. Ме- а--ы- -е--и-. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
Men -e--f-n -a-d--. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. М-- о-у-н--то--гу -е--н-а---п --рди-. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
Me- a----yım telefon-o -o--um-n. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
διαβάζω ү---нүү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
M-n--r d--ı------f-nd- b--ç-m-n. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
Διάβαζα. Ме-----өндү-. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M------d--ı--t-l--ondo-bolçumu-. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
Διάβαζα όλο το βράδυ. Ме----нү-б---о-удум. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
s-r-o s____ s-r-o ----- suroo
δουλεύω и-төө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
s-roo s____ s-r-o ----- suroo
Δούλευα. Мен ишт--им. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
su-oo s____ s-r-o ----- suroo
Δούλευα όλη μέρα. Ме- э------ ке----иш--дим. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Me- su-ad-m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Τρώω ж-ш ж__ ж-ш --- жеш 0
M-n --ra---. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Έφαγα. Ме--ж-д--. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
M-n-sur-d--. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Έφαγα όλο το φαγητό. М-- т-м--ты- -а-р---жеди-. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
M-n day--a su-a-ım. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!