Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Ж--ы-кы-п-ч-- кай-а?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-çta--öl-mündö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Жа-ы--ы----та------и- -лы-пы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P---------mündö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Жа-ынкы-----а ящи-и к----?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-k-n-ı --çt--ka-d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
М-га б-- нече --ч-а--а-к-лар--кере-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J---nkı po-ta----da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
по-та-к-рто--а---а--- кат)-ж----ка--ү--н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J-kınk----çt- k---a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
А-ери--га---чта--а--а-т-р--?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J-kı--ı ----a-a-çey-n---ıspı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Па--т канча--- -о-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Ja------p-çtag- ------a-----?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
М-- аны---а-поч---ы------ -өн-тө---амбы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
J-kı--ı p-ç-a-- çey-n a--sp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Ж------е -е----к-н-а-у-акы--к-р-к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jakınk- p---a -a----- k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Кайc- -ерд-- чалс------о-?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J---n---po--- -a---g--kay-a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Кийинки-тел-ф---к---на-ы-ка-д-?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
J--ın-ı-po--a------g---ayda?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Έχετε τηλεκάρτες;
Те--фон-ка------ы-ыз-б-р--?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g- bi--ne-e-p-ç-a--arkal-r---er--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Έχετε τηλεκάρτες;
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Те---он -ит---еңи---а--ы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Ma-- -ir n--e ---ta marka-a-ı ---ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Авс-рия----өс--ү--к-д-- би-есизб-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Mag- -i--n-çe-----a--a----arı---rek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Аз-р,-м-- -ара- --р--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
p------ar--çk--ı-a-ı--k----j--- kat ü-ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Л-ния -----а бош--мес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p-ç-- -artoç-------ı- -at---a---k-t--ç-n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Ποιον αριθμό πήρατε;
К-й-- н--е-д- т----ңиз?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
poçta k-----kası(a--- k--) --n----t ü---.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Ποιον αριθμό πήρατε;
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
С-з-ад----д--нө----те-иш--и---е-ек!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A---i---a --ç-a-k-n-a -ur--?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?