Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Жа-ын---п-ч-- -а-да?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-çta bö--mü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Жак-н----о--ага-чейин -л-сп-?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P-ç---b---m--dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Ж--ын-ы---чта-я-и-- -а-да?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-kı-k- ----- kayda?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
М--а -и--неч- п-чт- -ар--л-ры к-р-к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Ja------poç-- k--d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
п-чт--ка--оч--сы-а----ка-- --на ка---ч-н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
Jak-n-- -o--a--a---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Аме-ик-га-п--та к-нча --р--?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Jakı--- -oçta-- ----n al-spı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
П--е- к---а-ык ---?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J-kı-k--po-t-ga ç-----al----?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
М-н--ны-аба ---т--- -е-е------тө -л-мб-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Ja-ı--ı po-ta-- -eyin-a-ı---?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Ж---е--- ----- кан-а-уба-ыт-керек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J-kı--ı -o--a y-----i k----?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Кай-ы---р-ен ч------бо---?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ja-ı-kı--o-----a-ç-gi kayda?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
К----ки-т--ефон -аб-н--- -а--а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
J-------p-ç-a -a-çi-i k-yda?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Έχετε τηλεκάρτες;
Те-еф-н-ка--алары--з бар-ы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g- --r--e-e ---ta -ar----rı k-r-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Έχετε τηλεκάρτες;
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Т--------итеп-е-и----рбы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M-ga--i- -eç- poçta m-rka-a-ı--e---.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
А-ст----өлк-с-нүн к--ун бил----б-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M-ga-b-r -eçe--o-t- -----l-rı-k----.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
А-ыр- м-н-к-рап----ем.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
po--a k-rtoçk-sı(--ı--k-t) j--- -----ç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ли--я д---ма------мес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
poç-----------s--açık -----ja-a-k-t--çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Ποιον αριθμό πήρατε;
К-йсы ном-рд---е--иңиз?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p-çt- k-rt-ç-as--açık -----j--- --- -çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Ποιον αριθμό πήρατε;
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Си---де-е-----ө--ү-те----ң-з к--ек!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Am--i-a-a po-ta -a--a-t---t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?