Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
በ--ብ የ-ገኘው ፖ---ቤት -ት---?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
po--ta -ē-i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
እስከ ፖስታ ቤቱ -ሩ- ነ-?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p----- -ēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
በቅ-ብ-የ---ው ፖ-ታ--------ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b----ribi----ī--n-e-i -os--- bē-i----i-----?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
ጥን--ቴ-ፕ--ያስ-ል-ኛ-።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b----rib-----īg-n-e----o--t--b-t--ye----ewi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
ለፖ-ት ካ----ና -ደብዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
b-k-i--b- -e-ī-e-yewi --si-- -ēt--ye-i-----?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
ወ- -ሜ-ካ መ-ኪ-- ስን--ነ-?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
is----posit---ēt--i--k-i n-w-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
ጥቅ------ክል --ድ--ው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
i---- pos-ta -ēt-----k---n--i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
በአየ---------ክ---ላለ-?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
isi-- pos-ta --tu ir-----n--i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
በምን--ክ--ጊ- ይደ---?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
be--ir-----em-g-----i p--ita s--’-n- y--- -ewi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
ስ------ል--ት-እችላለ-?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
bek--ri-i y-mī-enye-- -osi-- sat-in---eti ne--?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
በቅ-በት --- -ል- -ት-ነው--ለ-?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b-k--ribi y---g-n--wi----i-- sa-’i-i--et- ne--?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Έχετε τηλεκάρτες;
የስል- --ዶ- -ለ--?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t---i-- tēmipi-- ya--f-li-enya--.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Έχετε τηλεκάρτες;
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
የ-----ው---ለዎት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t’-nidi--ēmi-iri -a--f----e--a--.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
የ-ስ-ር-ን -አካ-----ያ--ጥ--ያ-ቃ-?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’-ni-i--ē----ri-yasif-l--en--l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
አ-ድ-ጊ-፤-ልመልከተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
lep---t- ka-id--ina-led-bi-a-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
መስመ- ሁል-ዜ እን-----ነው።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
l----i-i-ka---i-in- ----b-dabē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Ποιον αριθμό πήρατε;
የ--ውን ቁ-- ነው--ደ-ሉት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
lep-siti kar--i-i-a --d-bid--ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Ποιον αριθμό πήρατε;
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
መ-መሪያ--ሮ--መጨመር -ለ-ት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
we-e āmē---- melak----i-si-iti --w-?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?