Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
በቅ-- -ሚገ-ው-ፖስታ -- -ት-ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
p----- b-ti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
እስከ --ታ-ቤ--እሩ--ነ-?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
po-it--bē-i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
በቅርብ የሚ--ው-ፖ-- ሳ-- -- -ው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b-k--r--- y-mī--n-e-i ----ta b-ti---ti-ne--?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
ጥን---ምፕር-ያስፈል-ኛ-።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b-k’ir-b- -e-ī-e---w- --sita--ēt- ---i --w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
ለ-ስ- --ድ -ና ---ዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
b--’ir-bi-y-m-geny----posit---ē-i -eti-n---?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
ወደ አ-ሪ--መ-ኪያ- ስን--ነው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
isi-----si---bē-u --u-’- newi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
ጥ----- --- -ባድ---?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
i---e-po--t--bēt- iruk-i-n---?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
በአየር-መ-ክ- --ክ እ-ላ--?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
is-k----s-ta-bēt- -ru------wi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
በ-ን ያ-ል-ጊ-----ሳ-?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b--’-rib--yemīgen-ewi---s--a-sat---- ye-i--ewi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
ስል- ---- የ- እች---?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
be-’ir--- --mī--n--wi---si-a s-t-in---------wi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
በቅር-- --ም ስ-ክ--- ነ-----?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
be-’iribi-yemīg----w--p--it- s-t---- yet---ew-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Έχετε τηλεκάρτες;
የስልክ ካር-ች-አለዎ-?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’----i -ēm--iri -as-fe---e----i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Έχετε τηλεκάρτες;
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
የ-ልክ-ማ-- -ለዎ-?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t--nidi-t-m-p-r- yas-fe-i-e-y---.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
የ-ስት--- የ-ካ----ለ- ቁ-ር ያው-ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’-nid- -ēmi-i-- y-sifelig---ali.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
አንድ -ዜ- ልመ--ተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
lepo--t--k--idi i-a -ed--i---ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
መስመ- --ጊ- --ደተ-ዘ---።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
le-osi-- kar-di--na---d-b-d-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Ποιον αριθμό πήρατε;
የ-ኛውን---- ነ--የደወ--?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
l-p--iti ---i-i-i-----de---a-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Ποιον αριθμό πήρατε;
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
መ--ሪ---ሮን መ------ቦ-።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
we-- ām---k- mel--ī---- -i-iti ----?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?