Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እንድ----ጂ-ፍቃድ--ግ-ተካ-/ሻል?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
f--’-di
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አ-ኮል -ንድ-ጠጣ/ጪ-ፍቃድ አግ---ል/-ል?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
f--’--i
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብቻ----ን -ደ--ላ ሃገ- መ-ድ-ፍቃ---ግኝ-ካ----?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
i-idi---ed--j- -i---d- āgi-yi-eka-i-----i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
επιτρέπεται / μπορώ
ፈቃድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
in---t----a-j- ---’--i----n--te--l--shali?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
επιτρέπεται / μπορώ
ፈቃድ
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እዚ- --ጨስ-ይ---ልናል?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
i---i--ned-/j--fi-’-di-----yiteka--/-h---?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እዚ---ጨ- የተ--ደ-ነ-?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
āli-oli ini-it-----’a/c----fik’adi ----yi-ek--i--ha-i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በ-ን- ካር- --ፈል--ፈ--ል?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ā---oli-ini---it’et’a-ch-ī fik-adi-ā-----tek-l-/--a-i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በ-ክ ---ል ይ-ቀ-ል?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ā---o-- in-dit--’et-----’ī--i---d- --i--------i/sh--i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በ-- ገ--ብ-ብቻ-መክ-ል ----ል?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
bic-a---i/--i-i-w-d---ē-- -a---i -eh-di f-k’-di --iny-tekali/s----?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አ-ዴ መደ-- ይ-ቀ-ልኛል?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
b-ch-h--i-s-in--w-d- l--- -a-er--mehēd- -i--a-- ā-in-i--k--i/sha-i?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አ---ጥ-ት-ነ-- መ-የ- ይፈቀ-ል-ል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
b--h----i/shini---de -ē-a--a-e-i-m--ēdi --k--di āg-nyi-eka-i--h---?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να πω κάτι;
አ-- ጥቂ---ገ---ና-ር -ፈ-ድ-ኛል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
f-k-a-i
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
Μπορώ να πω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እ- --ርኩ-ው-- --ዲተ- -ልተፈ-ደለትም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
fek-adi
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እ- --ኪ--ውስ---ንዲተኛ አ--ፈቀደ-ት-።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
fek--di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እሱ-በ-ቡር ጣ-ያ-ው-- እ-ዲ-ኛ--ልተፈ-ደ---።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
iz--i---ma---e----if-k-e-il--a-i?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να καθίσουμε;
መቀ-ጥ--ፈ-ድ---?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
i-ī-i-lemach-e----i---’-dilinali?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να καθίσουμε;
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የ-ግብ--ርዝ- --ጫ ማግኘ------ልናል?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
iz--- l-m-c-’es- -if-k--------li?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለ-ብ- መክፈ- ይ--ድ-ና-?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
i---i-m----e---yet-f-k---e----i?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?