Φράσεις

el επιτρέπεται να κάνω κάτι   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

73 [εβδομήντα τρία]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

επιτρέπεται να κάνω κάτι

73 [ሰባ ሶስት]

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

fik’adi

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αμχαρικά Παίζω Περισσότερο
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; እን--ነ----ፍቃድ-አግ----/ሻል? እ_______ ፍ__ አ_________ እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ----------------------- እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
f----di f______ f-k-a-i ------- fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; አል-ል-እን--ጠጣ/ጪ ፍቃድ-አ---ካል/ሻል? አ___ እ_______ ፍ__ አ_________ አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ---------------------------- አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
fi-’-di f______ f-k-a-i ------- fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; ብ-ህን-ሽን ----ላ-ሃገ---ሄ- -ቃ--አግኝ----ሻ-? ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________ ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ------------------------------------ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
i-idi-i--d-/---f-k’-d- -gi------ali/--a-i? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
επιτρέπεται / μπορώ ፈቃድ ፈ__ ፈ-ድ --- ፈቃድ 0
ini---in---/j-----’----āg-n-itekal--s-ali? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; እ-- ለ--ስ----ድል--? እ__ ለ___ ይ_______ እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 0
in-d-t---d-/--------d- ā-in---ek-l-/-h--i? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; እዚ--ማጨስ -ተፈቀደ-ነው? እ__ ማ__ የ____ ነ__ እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-? ----------------- እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 0
ā--k-li --i--t-t’--’a/c--- -i----- -g----te--li/sh-l-? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; በባንክ ----መ-ፈ---ፈቀዳል? በ___ ካ__ መ___ ይ_____ በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- -------------------- በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 0
āli-o-i -nid-t-----’-----ī-f-k-adi---i---tek-l---hal-? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; በቼ- መክ-ል---ቀ--? በ__ መ___ ይ_____ በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- --------------- በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 0
ā-i---- --idit--’e---/c-’- ---’--i āg--yit-k-----ha--? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; በ---ገንዘብ--- መክፈ--ይ-ቀ-ል? በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____ በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- ----------------------- በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 0
bichahi-i-s-in- wede---la-hage-- m---d- f---a-i --iny---ka--/-h---? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; አ---መደ-ል-ይፈ-----? አ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 0
bi-ha--n-/shin- -e-e lē-a ----r--m--ēdi------d--ā--nyi-e-ali/--a-i? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι; አ-- ጥ------ -ጠየቅ ይፈቀድ--ል? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 0
b-c-a----/-h--i-w-de--ēl--hag--- --hē-i f-k’-di--g--y--eka-i/sha--? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να πω κάτι; አን- ጥ-ት-ነገር--ናገ-----ድልኛል? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 0
f-k’a-i f______ f-k-a-i ------- fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. እሱ ------ስ--እ-ዲ-- አልተፈቀደለ--። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
f-k’adi f______ f-k-a-i ------- fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. እሱ --ኪ----ጥ--ንዲ-ኛ አል----ለት-። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
fe--adi f______ f-k-a-i ------- fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. እ--በባ-ር --ያ--ስ----ዲ-ኛ --ተፈቀደለ--። እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- -------------------------------- እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i------e----’--i--i--k’-dil-n--i? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να καθίσουμε; መቀመ- ይፈ--ል--? መ___ ይ_______ መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------- መቀመጥ ይፈቀድልናል? 0
iz--- ---ac-’esi-y-fe--ed-l--ali? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού; የም-----ዝር-ማውጫ-ማ-ኘ- ---ድ-ናል? የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል- --------------------------- የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 0
i-īhi ------’--i-----k---ilina-i? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; ለ--ቻ -ክ-ል ይ-ቀ-ልና-? ለ___ መ___ ይ_______ ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 0
izīhi -----es- -e-e-ek’--e-n-wi? i____ m_______ y__________ n____ i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-? -------------------------------- izīhi mach’esi yetefek’ede newi?

Πώς μαθαίνει ο εγκέφαλος καινούργιες λέξεις

Όταν μαθαίνουμε λεξιλόγιο, ο εγκέφαλός μας αποθηκεύει νέες γνώσεις. Η μάθηση, όμως, λειτουργεί μόνο μέσω της συχνής επανάληψης. Το πόσο καλά αποθηκεύονται οι λέξεις στον εγκέφαλό μας, εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Ωστόσο, το πιο σημαντικό είναι η τακτική επανάληψη το λεξιλογίου. Μόνο οι λέξεις που διαβάζουμε ή γράφουμε συχνά, αποθηκεύονται. Μπορούμε να πούμε, ότι αυτές οι λέξεις αρχειοθετούνται σαν εικόνες. Αυτή η αρχή της μάθησης ισχύει και για τους πιθήκους. Οι πίθηκοι μπορούν να μάθουν, να ''διαβάζουν'' λέξεις όταν τις βλέπουν αρκετά συχνά. Αν και δεν καταλαβαίνουν τις λέξεις, τις αναγνωρίζουν από τη μορφή τους. Για να μιλήσουμε άπταιστα μια γλώσσα, χρειαζόμαστε πολλές λέξεις. Γι΄αυτό πρέπει το λεξιλόγιο να είναι καλά οργανωμένο. Διότι η μνήμη μας λειτουργεί σαν αρχείο. Για να βρεις γρήγορα μια λέξη, πρέπει να ξέρεις πού να την ψάξεις. Γι΄αυτό είναι καλύτερα να μαθαίνεις λέξεις στα πλαίσια κάποιου περιεχομένου. Έτσι, η μνήμη μας μπορεί να βρει πάντα το σωστό “αρχείο”. Αλλά ακόμη και αυτά που μάθαμε καλά, μπορούν να ξεχαστούν. Τότε, η γνώση περνά από την ενεργητική στην παθητική μνήμη. Όταν ξεχνάμε κάτι, ελευθερωνόμαστε από γνώσεις, που δεν χρειαζόμαστε. Έτσι, ο εγκέφαλός μας κάνει χώρο για νέα και σημαντικά πράγματα. Γι΄αυτό είναι σημαντικό να δουλεύουμε την γνώση μας τακτικά. Αλλά ότι βρίσκεται στην παθητική μνήμη, δε χάνεται για πάντα. Όταν δούμε μια ξεχασμένη λέξη την θυμόμαστε πάλι. Όταν έχουμε μάθει κάτι, το μαθαίνουμε την δεύτερη φορά ταχύτερα. Όποιος θέλει να διευρύνει το λεξιλόγιό του, πρέπει να επεκτείνει και τα χόμπι του. Διότι όλοι έχουμε συγκεκριμένα ενδιαφέροντα. Γι΄αυτό συνήθως ασχολούμαστε με τα ίδια πράγματα. Μια γλώσσα όμως αποτελείται από πολλά και διάφορα λεξιλογικά πεδία. Όποιος ενδιαφέρεται για την πολιτική, θα έπρεπε να διαβάζει και αθλητικές εφημερίδες πού και πού!