Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እ--ትነዳ---ፍ-ድ--ግኝ--ል-ሻ-?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
fi-’a-i
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አ-----ንድት-ጣ-ጪ -ቃድ -ግ-ተ--/ሻል?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
f-k-a-i
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብ-ህን-ሽ--ወደ -ላ--ገር -ሄድ---- -ግ--ካል-ሻል?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
in-d--ined-/jī fik’-d---ginyit-ka--/----i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
επιτρέπεται / μπορώ
ፈቃድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
in---ti-e---jī -i----i āg----tek-l-/-h-li?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
επιτρέπεται / μπορώ
ፈቃድ
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እ-----------ድል--?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
i-i-----ed-/j--fi---di āgin---ek-li---a--?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እዚ- --ስ የተ----ነው?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
āli--l--i--diti-’--’a/---ī---k-a-i āg--y---ka----h-li?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በባ-ክ -ርድ---ፈ--ይፈቀዳ-?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ālikoli ---diti----’--c-----i-’-di --inyitekal------i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በቼክ-መክ---ይፈ---?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ā-ikoli-i-id-t-t--t’a/ch’ī f-k--d- ā-i--ite-al----a--?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በ---ገ--ብ--ቻ -ክፈ---ፈቀዳል?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b----hi--/shi-i-w--e -ēl- -ager- m-h-d- fi-’--i ā-in--tek-li-sha--?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አ-ዴ መደወል ይ----ኛል?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
bi---h--i-shini wede lē-a--a--ri--ehēdi f--’ad-----n---ekal-/sha--?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አ-ዴ ጥቂ- ነ-ር--ጠየ- ይፈ--ል-ል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
bi---h-n--s-i-- we-e-l--- ha---i --h-d- --k’--i ā---yitek---/-h-li?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Μπορώ να πω κάτι;
አ----ቂ------መናገር-ይፈቀድ-ኛል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
f-k--di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
Μπορώ να πω κάτι;
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እሱ--ፓር---ስጥ እን-ተኛ-አ-------ም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
fek--di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እ- --ኪና ውስጥ እንዲተ--አ---ቀደለት-።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
fe-’-di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እ- -ባ-ር--ቢያ--ስጥ እ--ተኛ-አል-ፈቀ----።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-īhi-lema---e-i -i-ek’-dili-a--?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να καθίσουμε;
መ-መ--ይፈ--ል--?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
i-ī-i l--ac--es- y--ek’e----n---?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να καθίσουμε;
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የም-- ዝር-- ማው-----ት---ቀድ-ናል?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
iz--- le--ch--s--y--e---d-----l-?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለ-ብ---ክ---ይ--ድል-ል?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
iz--i --c-’-s- -et----’-d---ewi?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?