Γιατί δεν έρχεστε;
ለ---ን -- የ---ጡት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m-ki-iyat---ak’i-e-i-1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Γιατί δεν έρχεστε;
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የአ---ሁኔታ- -ጥ--ነ-።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
mik-ni-a-i-m-k-ireb- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እኔ----ጣ-፤--ክ--ቱም----------መ-ፎ -ው ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
le-i---i------i----a-im-t----?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለ-ን-ን ----- የ-----?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
le-i-id-n- ---i yemay--e--u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እ---ል--በዘ-።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
le-i-idin- ---i y-mayime-’-ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እሱ---መ----ም-ን--ም-ስ-ል--በ- --።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
y-’āy--i -u-----i-me-’--- n---.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለም--ን--ው--ማት-ጣ--ጪው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye’---r----n-t--- me----- n-w-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊ- ----።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y----er----nē------e---fo--ewi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አልመ--፤ ም----ም ጊዜ የለኝም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-- --i-e-’am-- m----iy--umi--e-āyeri-----t--m-t’--o-ne---.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለምን አ-ቆይም--ም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i----l-m-t---i--m-k-ni-----i ye-ā--r- hu-ē-- m-t-ifo-ne---.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተ-ማሪ -ስራ- አ---።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
in- -l---t-a-i--m----i---u---ye’ā-e------ē-- met’-fo----- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አ-ቆ--- --ማ- መስ-- --ለብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
le------ni -ew- i-u y--a---et’---?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለም-ድ- -- ----ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l---ni-i-i-n----i-- -ema--me-’-w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደክሞ-ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l-m-nidi-i n-w- --u --mayi--t----?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የም--- ስ- ደከመኝ --።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-- -lit-gab-z---.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለ---ን------ሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
i-- ā-itegabezemi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መሽቷ- --ረ-ዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i---------a---em-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የ-ሄደው -ለ---(-ለረፈደ)ነ-።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
is- ā--met’a-i---ik-ni-a------il--i--ga--z--ne-i.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.