Γιατί δεν έρχεστε;
ለ--ድን-ነው የ--መጡ-?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
mik-----t----k-ir--i-1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Γιατί δεν έρχεστε;
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የ-የር --ታው መ-ፎ -ው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-ki---a-----k--rebi 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እኔ-አልመጣም፤ -ክ--ቱ--የ----ሁ-ታ--ጥ---ው-።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
lemin-di-- newi-ye-a--m--’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለምን-- ነ- -ሱ የማይ---?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l--i--din- n--i---may-m-t-ut-?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እ---ል-ጋበ-ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
lemi-i-i-i-n-w--yem-y--e--u--?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እ--አ-መጣ-፤---ንያ-- -ላል-ጋ-- --።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
y--āye-----nēta-- m-t--fo -ew-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለም--ን ነ--የ-ትመጣ---ው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
y--ā-e-i hun---w------ifo n--i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊዜ ---ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y-’āye-i---n---wi me--if- -e-i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አ---ም--ም--ያ---ጊ--የለኝም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-ē---im-t--m-;--i---i-a--mi--e’-y-ri hun--- met’-f--newi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለ---አ--ይም-ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
in- ā-i---’--i;--i-----atum---e’ā-eri-----t---e-’i-- -----.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተጨ-- መ--- --ብኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i-ē----met’am-;-m-k-niy-tu-i --’ā---i-hu---- met’i-o-n-wi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አል---- -ጨማ--መስራት---ለብኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
lemi--d-ni-new- i-- --m----e---w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለ-ን-ን ነ- -ሚሄ--?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lemin-d---------i-- -e-ayi---’aw-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደ---ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l-m----i-i n-w- ------m--ime-’a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የምሄ-ው -ለ--ከ-ኝ ነው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
isu ā-i-------e--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለም----ነ--የ--ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
i-u-āl-t--a--z---.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መሽ-- -እ----)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
is--ālite-a--ze--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የ-ሄደው-ስ----(---ፈደ)ነው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
i-u--y--e------ miki-iyat--i---la-ite--b-ze newi.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.