Γιατί δεν έρχεστε;
ለ-----ነ-----መ-ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m---ni-at- ma----eb--1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Γιατί δεν έρχεστε;
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የአ-- ሁ--- ------።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-k--iy--i m---i-ebi 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እ--አ--ጣም፤ ምክንያቱም ------ኔታ መጥፎ-ነ- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l---n--i---n-wi -em--i-e-’---?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለምን-ን--ው እ- --ይ--ው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
le--n-di-- -e-- --ma-im-t’uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እ- አልተጋበዘ-።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
lem---d--- newi ----yi---’---?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እ--አ-መ--- --ን-ቱም-ስላልተ--- ነው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye--yeri-hunē---i -e-’--- -ew-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለምንድን ነ- ---መ-ው/-ው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye--y--i h-n--aw- me-’--- n---.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊዜ--ለኝ-።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
ye’-yer--hu--t--i met’--o--e--.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አል--ም- ም-ን-ቱም-ጊ- የ--ም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
inē ā-------mi;--ikin-yatu----e’----i-h----a-met-i-o n-wi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለ---አትቆ--/ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i-ē--lime-’--i- ---i-i--t-mi ye--y-r--hunēt-----’if---ewi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተጨማሪ መ-ራት--ለብኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
in- -l--e---m-- m--i--y---mi ye’ā-e-i h-n--a-m----fo --wi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አልቆ-ም፤-ተ--ሪ---ራ--ስ--ብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
lem--i---i n--i i----e--y--e-’---?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለ--ድን ነው-የ--ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem----in---ewi--su-y-m---met’a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደ---ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
lemi-i--n- n--i --- ye-a--m---awi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የ-ሄደ- ስ--ደ-መ---ው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-u-ā--tega-e-emi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለም-ድ- ነ- የሚ-ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
i----li-----ez-m-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መ-ቷ- -እረፍዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i-u---i---a-eze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የ---- --መ------ፈደ)ነ-።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
i-u-āyi-et-am-;-mi-in--at-mi-sil---tega-eze --wi.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.