Биз кайдабыз? |
Πο- --μ--τε;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P-ú--ím--t-?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
Биз кайдабыз?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
Биз мектептебиз. |
Εί-αστε στ- σχολεί-.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E-mas-- st- s-h-----.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Биз мектептебиз.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
Бизде сабак бар. |
Έ-ο-με μάθ---.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éc--u-e-má-hē-a.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Бизде сабак бар.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
Булар - студенттер. |
Α---ί-ε--α-----μα----ς.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A---í e---i -i-ma-h--é-.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Булар - студенттер.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
Бул - мугалим. |
Αυ-- --ναι --δα-κά--.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Au-- e--a- ē -a-ká-a.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Бул - мугалим.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
Бул - класс. |
Α--- είναι---τά-η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
A-tḗ -ín---- táxē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Бул - класс.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
Биз эмне кылып жатабыз? |
Τι-κ-ν--με;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T--ká-oume?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Биз эмне кылып жатабыз?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
Биз үйрөнүп жатабыз. |
Μαθ-----μ-.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--h--n-u-e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Биз үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
Биз тил үйрөнүп жатабыз. |
Μ-θα-νο-μ- μ----λώ-σα.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Ma-----ou-----a gl-ss-.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Биз тил үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Мен англисче үйрөнүп жатамын. |
Ε-ώ --θ-ί-- α-γλ-κά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E---ma-ha-n- a-g--ká.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Мен англисче үйрөнүп жатамын.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
Сен испанча үйрөнүп жатасың. |
Εσ---αθ--ν------π-νικά.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Es- mat--íne-s -s------.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Сен испанча үйрөнүп жатасың.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. |
Αυτός-μαθ-ίν-ι-γ-ρμ---κ-.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Autó---a-ha-n-i ----a----.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. |
Ε---- -α-α---υμ---αλλ---.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E--ís-ma--aín-um- galli-á.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. |
Ε---ς μα----ετ- ι---ι--.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Es-í- m-th--n--- i-ali--.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
Алар орус тилин үйрөнүүдө. |
Α-τοί-μαθ--νου--ρω---ά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au-o--matha-n-un r-sik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Алар орус тилин үйрөнүүдө.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Тил үйрөнүү - кызыктуу. |
Τ- να-μ---ί-εις-----σες -ί-α--ε-δ-αφ-ρ--.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To na--atha--eis g--sses eín---e--iaphé-on.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Тил үйрөнүү - кызыктуу.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. |
Θέ------ν- --ταλαβαί-ο-με-τ--- α--ρώ----.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
Thél-um- -a -ata--baín--me-t-u- --t--ṓ-ou-.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. |
Θέλ-υμε--α-μ-λάμ- ---το-- --θ----υς.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
T-é-oum---a m-lá-- -e-tous--nt--ṓp---.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|