Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [сексен төрт]

Өткөн чак 4

Өткөн чак 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
окуу δι----ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
P--el-----i-ó---h---os-4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
Мен окудум. Δ-άβα--. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
P-r---ho-tik-- -hró--- 4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
Мен романды толугу менен окудум. Δι--α-- -λ-----μυ---τ-ρη-α. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
di---zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
түшүнүү Κ--αλ-β-ί-ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
dia-ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Мен түшүндүм. Κατάλα--. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
d-a-ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Мен бүт текстти түшүндүм. Κα-άλα-- -ο--ε-μ-ν-. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
Di-basa. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
жооп берүү απαντώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
D------. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
Мен жооп бердим. Α-ά--η--. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
Di--a-a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
Мен бардык суроолорго жооп бердим. Απ-ντη-- -ε --ες -ι- --ω--σε-ς. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
D-áb--a ó-o--o--ythi--ó--m-. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
Мен муну билем - мен муну билдим. Το-ξέρω – ---ήξ-ρ-. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
Di-ba-----o----m-t-ist-rē-a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. Τ- -ρ--ω - το-έγ----. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
Di-b--a --- -o m--h---ó-ē--. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. Το α-ούω---τ- ά---σα. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
Kat-la-aínō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. Τ- φ-ρνω –-τ----ε-α. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
Ka-a-a-a-nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. Το φέ--ω-– τ---φερα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
K--a-abaínō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. Το-α-ο-άζω - -ο --ό-α-α. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
K-tálab-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. Το περι--ν--–--- π-ρ--ενα. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
K--álab-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. Το ε---- –-το ε---η--. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
Kat----a. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Мен муну билем - мен муну билгенмин. Τ- γ-ωρίζ- --------ριζα. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
K---la-a to-ke-me--. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -