Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
мен - менин ε---–--ικό --υ ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
K-ē-i-és ant-ny--e--1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын. Δ-ν --ίσκω-τ- -λε--ί -ου. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
Ktē-------n-ōn---es 1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
Билетимди таппай жатамын. Δ---βρίσ-ω--ο-ε---------μ--. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
eg--– -ikó---u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
сен - сенин ε-ύ --δικό σου ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
e-----di-ó --u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
Ачкычыңды таптыңбы? Β--κ-ς--- -λε--ί σ-υ; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
eg--– dik- mou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
Билетиңди таптыңбы? Β-ήκ-- -ο--ισιτή-ιό σ--; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
D-- b-í-kō-t- ---i-í-m--. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
ал - анын αυ-ό--–--ικό-του α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
De--b--s-ō t- kl--d- m--. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? Ξέρ-ις π-ύ -ί-αι το--λ--δ- -ου; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
D----r-sk---- -le-d--mo-. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
Анын билети кайда экенин билесиңби? Ξ-ρ--- -ο- --να- το -ισιτ-ριό το-; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
Den--r-sk--t- -is------ -ou. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
ал – анын α--- - δικ- της α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
D-- -rí-kō to---s--ḗr-ó--o-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын акчасы жоголду. Έχα-- -- λ-φ---τ--. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
De---rí----to -isi-ḗ--ó --u. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
Жана анын кредиттик картасы да жок. Έ-α---κ-ι τη--πιστ-τι-ή--η---ά-τα. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
e-ý - -i----ou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
биз - биздин ε--ί- – δικό μ-ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
esý - dik---ou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. Ο-π--π--- --ς--ί-α--ά---σ-ος. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
e-ý ----k- --u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. Η γι-γι- -ας-ε-ναι υγιής. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
Br------- klei-í---u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
силер - силердин ε--ίς – -ι---σ-ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
B-ḗk-s-to kl--dí----? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин атаңар кайда? Π-ιδιά- -ού --να--ο μ-α-π-- ---; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
Brḗke---- klei-- ---? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин апаңар кайда? Π----ά- ----εί----η-μ-μά-σ--; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
Brḗk-s -o-ei--tḗ----so-? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -