мен - менин
εγώ --δ-κ----υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K-ē-------n-ō----e--1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
мен - менин
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
Δ-ν -ρί--ω το -λειδί-μ--.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Kt-tikés a---nymí-s 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Билетимди таппай жатамын.
Δ----ρίσκ---ο ε--ιτήρ-ό μου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
eg- - dik--mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Билетимди таппай жатамын.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
сен - сенин
εσ----δικό --υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
eg--- d--- --u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
сен - сенин
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Ачкычыңды таптыңбы?
Βρήκ-- -- ---ιδί σ--;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
egṓ-– -i-ó---u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Ачкычыңды таптыңбы?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Билетиңди таптыңбы?
Β----- -ο--ι--τή----σ-υ;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
De--br-sk--to k---d-----.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Билетиңди таптыңбы?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
ал - анын
α-----–----ό-του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
D---b-ís-ō--- -l---- -ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
ал - анын
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
Ξέ--ις --ύ-εί--- το---ει-- τ-υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
D---b----- -o-k--i-í -ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Анын билети кайда экенин билесиңби?
Ξ--ε----ο--ε-να- ---εισ-τ-----του;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
De- b--sk--t- -i--tḗrió mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын билети кайда экенин билесиңби?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
ал – анын
α--ή-–-δι-- της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
De- brísk--t--e-----r-ó -o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
ал – анын
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын акчасы жоголду.
Έχ-σε τα---φ-- -ης.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
De--br---- -o -is-t-r-- -o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын акчасы жоголду.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Жана анын кредиттик картасы да жок.
Έ--σ----ι -ην ---τωτ-κ--της κάρτα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
es- – -ik- --u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Жана анын кредиттик картасы да жок.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
биз - биздин
ε---ς-– δι-ό --ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-ý-–--ikó --u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
биз - биздин
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
Ο πα--ούς--ας --ν-ι ά-ρ---ος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
es- – ------ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
Η---α-ι- -----ίναι --ι--.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Br-kes-t-----i-í s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
силер - силердин
εσ--ς – δ--ό---ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B-ḗke- t--k-e-d----u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
силер - силердин
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин атаңар кайда?
Παιδ-ά, π-ύ-είν-ι ο----μπ-ς --ς;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Br-kes to klei-- s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин атаңар кайда?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин апаңар кайда?
Π--δι---π-ύ -ί----- μαμ- σα-;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B-ḗkes--o ---i--r---s-u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Балдар, силердин апаңар кайда?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?