мен - менин
ε---–--ικό --υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K-ē-i-és ant-ny--e--1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
мен - менин
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
Δ-ν --ίσκω-τ- -λε--ί -ου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Ktē-------n-ōn---es 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Билетимди таппай жатамын.
Δ---βρίσ-ω--ο-ε---------μ--.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
eg--– -ikó---u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Билетимди таппай жатамын.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
сен - сенин
ε-ύ --δικό σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-----di-ó --u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
сен - сенин
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Ачкычыңды таптыңбы?
Β--κ-ς--- -λε--ί σ-υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
eg--– dik- mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Ачкычыңды таптыңбы?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Билетиңди таптыңбы?
Β-ήκ-- -ο--ισιτή-ιό σ--;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D-- b-í-kō-t- ---i-í-m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Билетиңди таптыңбы?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
ал - анын
αυ-ό--–--ικό-του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
De--b--s-ō t- kl--d- m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
ал - анын
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
Ξέρ-ις π-ύ -ί-αι το--λ--δ- -ου;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
D----r-sk---- -le-d--mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Анын билети кайда экенин билесиңби?
Ξ-ρ--- -ο- --να- το -ισιτ-ριό το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Den--r-sk--t- -is------ -ou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын билети кайда экенин билесиңби?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
ал – анын
α--- - δικ- της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
D-- -rí-kō to---s--ḗr-ó--o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
ал – анын
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын акчасы жоголду.
Έχα-- -- λ-φ---τ--.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
De---rí----to -isi-ḗ--ó --u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын акчасы жоголду.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Жана анын кредиттик картасы да жок.
Έ-α---κ-ι τη--πιστ-τι-ή--η---ά-τα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-ý - -i----ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Жана анын кредиттик картасы да жок.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
биз - биздин
ε--ί- – δικό μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
esý - dik---ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
биз - биздин
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
Ο-π--π--- --ς--ί-α--ά---σ-ος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e-ý ----k- --u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
Η γι-γι- -ας-ε-ναι υγιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Br------- klei-í---u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
силер - силердин
ε--ίς – -ι---σ-ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B-ḗk-s-to kl--dí----?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
силер - силердин
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин атаңар кайда?
Π-ιδιά- -ού --να--ο μ-α-π-- ---;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Brḗke---- klei-- ---?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин атаңар кайда?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин апаңар кайда?
Π----ά- ----εί----η-μ-μά-σ--;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Brḗk-s -o-ei--tḗ----so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Балдар, силердин апаңар кайда?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?