Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
мен - менин εγώ --δ-κ----υ ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
K-ē-------n-ō----e--1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын. Δ-ν -ρί--ω το -λειδί-μ--. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
Kt-tikés a---nymí-s 1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
Билетимди таппай жатамын. Δ----ρίσκ---ο ε--ιτήρ-ό μου. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
eg- - dik--mou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
сен - сенин εσ----δικό --υ ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
eg--- d--- --u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
Ачкычыңды таптыңбы? Βρήκ-- -- ---ιδί σ--; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
egṓ-– -i-ó---u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
Билетиңди таптыңбы? Β----- -ο--ι--τή----σ-υ; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
De--br-sk--to k---d-----. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
ал - анын α-----–----ό-του α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
D---b-ís-ō--- -l---- -ou. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? Ξέ--ις --ύ-εί--- το---ει-- τ-υ; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
D---b----- -o-k--i-í -ou. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
Анын билети кайда экенин билесиңби? Ξ--ε----ο--ε-να- ---εισ-τ-----του; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
De- b--sk--t- -i--tḗrió mo-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
ал – анын α--ή-–-δι-- της α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
De- brísk--t--e-----r-ó -o-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
Анын акчасы жоголду. Έχ-σε τα---φ-- -ης. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
De--br---- -o -is-t-r-- -o-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
Жана анын кредиттик картасы да жок. Έ--σ----ι -ην ---τωτ-κ--της κάρτα. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
es- – -ik- --u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
биз - биздин ε---ς-– δι-ό --ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
e-ý-–--ikó --u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. Ο πα--ούς--ας --ν-ι ά-ρ---ος. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
es- – ------ou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. Η---α-ι- -----ίναι --ι--. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
Br-kes-t-----i-í s--? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
силер - силердин εσ--ς – δ--ό---ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
B-ḗke- t--k-e-d----u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин атаңар кайда? Παιδ-ά, π-ύ-είν-ι ο----μπ-ς --ς; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
Br-kes to klei-- s-u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
Балдар, силердин апаңар кайда? Π--δι---π-ύ -ί----- μαμ- σα-; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
B-ḗkes--o ---i--r---s-u? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -