Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча каталанча Ойноо Дагы
мен - менин jo-– -l---u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Мен ачкычымды таба албай жатамын. N---r--o--a -ev- --au. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Билетимди таппай жатамын. N--t--b---l meu b--l-et. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
сен - сенин tu-- -l-t-u t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Ачкычыңды таптыңбы? H-s ----at--a t----cla-? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Билетиңди таптыңбы? H-s--r---t -l -e------l-t? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ал - анын el----el s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? S-p- ----s l- s--------? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Анын билети кайда экенин билесиңби? S-ps on -s el -eu--i--le-? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ал – анын e--a --e---eu e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Анын акчасы жоголду. E-s se------er--h-n --sap--e-ut. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
Жана анын кредиттик картасы да жок. L- s-va --r---a -e-c--dit també -a--e--p-re--t. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
биз - биздин no-a-t----–-el--os--e n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. E------re --i-e--- --l-lt. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. L--n--t-- à-ia -s------d----lu-. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
силер - силердин v----t----–--l--o---e v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Балдар, силердин атаңар кайда? N--s,----és-e-----tre pa--? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Балдар, силердин апаңар кайда? N---, -- é- l--vo--r- -a--? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -