мен - менин |
እኔ – -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā--naz-bī te---a--- s-mi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
мен - менин
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын. |
ቁል-ን--ግ-ት-አ-ቻ-ኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg--az--ī te---at’-----i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Билетимди таппай жатамын. |
ት--ን ---ት--ልቻልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-ē-–--e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Билетимди таппай жатамын.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
сен - сенин |
አ--- ቺ-– ያንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-- ---enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
сен - сенин
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы? |
ቁ-ፍ---ሽ--አ-ኘከው/-ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-- - --nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
Билетиңди таптыңбы? |
ት-ት-ን/ሽ---ገ----ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’---fēn- -a-i---ti-ā---ha---umi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Билетиңди таптыңбы?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын |
እሱ-–-የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k-ulif--- --g--y--i-ālichali--m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? |
የ- -ልፍ የት እን-- -ውቃ--/---?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-u----ni mag-------ālich-likumi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби? |
የ- --- -ት-እ----ታውቃ--/-ለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti---ē-i-m---n--ti --i-ha-ikumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын |
እሷ-–-የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t-k----i-m--in--t- --ic-ali--mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду. |
የእ--ገ--ብ-የ--።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti------ m--i-y--i-ā-ic--li----.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Жана анын кредиттик картасы да жок. |
እ----ሷ-የ-ንክ ---ም የለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā--te- --ī-- y---te-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Жана анын кредиттик картасы да жок.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин |
እ- – የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
āni-e- ch- - --n-te-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. |
የ---ወ-- አ-- ህመምተ----።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā----- -h- - y--ite---ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. |
የእ- -- --ት ------።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-lif-h---/shi-i ā-e-y---w--s--wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин |
እ-ን------ና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’uli-i---i-shini āg----k-w--shi-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда? |
ልጆ-!----ን---ባ- የት --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’ul--ihi---sh----ā-e--ekew----i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда? |
ልጆ----እና-ተ--ና------ት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tik---hi--/s--n- --en---ewi/--iw-?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|