мен - менин |
እኔ – የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā--naza-- te-ilat’e------1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
мен - менин
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын. |
ቁልፌን---ኘት-አልቻል--።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-e--z-b--t-----t’--simi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Билетимди таппай жатамын. |
ትኬቴን -ግ-ት አ--ል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē – yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Билетимди таппай жатамын.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
сен - сенин |
አ----- –-----ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē - yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
сен - сенин
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы? |
ቁልፍህ-/ሽን -ገኘከ-/-ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
in- --y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
Билетиңди таптыңбы? |
ት--ህ-/-ን----ከ-/--?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u-i---i -a--n-e----li---l--u--.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Билетиңди таптыңбы?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын |
እሱ --የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k----fēni ----nyet- ----ha-i--mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? |
የሱ--ልፍ-የ---ን-ለ------/ያለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-u---ē-i-ma----et- ā-i----iku--.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби? |
የሱ ትኬት -ት --ዳለ ----ህ-ያለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti---ēn- --gi-y-t--āl-----i-umi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын |
እ--– የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t--ētē-i ---in---- ā--c-al-ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду. |
የ-ሷ ---ብ የለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t--ētē-i---gin--t- āl-c-al-kum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Жана анын кредиттик картасы да жок. |
እና-የ-- -ባንክ---ድም-የለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ān-t---ch--– yan------ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Жана анын кредиттик картасы да жок.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин |
እ--–-የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-i--/ c-ī-– ----t--chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. |
የእ--ወን--አ-ት ህመም----ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā---e/--h- -------e-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. |
የእኛ ሴ- አ-ት-ጤ-ኛ---።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’u--f----i/-hi----g-ny---w--s----?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин |
እ-ን--–-የእ--ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’u-if--ini-----i ā--n-ekew--sh--i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда? |
ልጆ-!-የ--ን- አባ- የት ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-----i--ni/sh--- --eny---w-/-hiwi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда? |
ል--- የ--ን- --ት--ት -ት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tikē-ihin-/--i-i āg-nyek-w------i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|