мен - менин |
እኔ - -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā--na-abī -ew-lat-- s-m--1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
мен - менин
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын. |
ቁ--- ማግ------ልኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āge---ab---e-ilat-e-sim--1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Билетимди таппай жатамын. |
ትኬቴን-ማ--ት አል---ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē-- yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Билетимди таппай жатамын.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
сен - сенин |
አ--/ ቺ-–--ንተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē – -enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
сен - сенин
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы? |
ቁ-ፍህን-ሽ--አገ--ው/--?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-ē-- ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
Билетиңди таптыңбы? |
ት-ትህን--- ---ከው/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-ulifē-- -ag-nye-i āl---a-i--m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Билетиңди таптыңбы?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын |
እሱ –--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’u-if-n- ma-i-ye-----ichalik---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? |
የ--ቁ-ፍ -ት-እ-ዳለ -ውቃ-ህ----?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’ul--ēni-m-ginyeti ā-ic-al--um-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби? |
የ---ኬ- -ት----- ---ለ-----?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t----ē---m--i--et- --i-h--ik---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын |
እሷ --የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t-k---ni-ma--n--ti -lic---iku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду. |
የ-- --ዘብ-የለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t-k----i ---i-y--i---i--ali-u--.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Жана анын кредиттик картасы да жок. |
እና የ-ሷ የ-ን-------የ-ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-i--- --ī-- -ani---chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Жана анын кредиттик картасы да жок.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин |
እ--–-የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ān-t-- c---- yanit-/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. |
የእ- --- -ያት ህመ--ኛ ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ān-te/--hī – -an----c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. |
የ-ኛ----አያት-----ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-------ni-shin- -gen-eke--/sh-wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин |
እ----–-የ--ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k-u---ihini/sh--- --eny----i---i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда? |
ልጆ----እናንተ---- -ት ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-u--f---n----i-i-ā----------s--w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда? |
ል----የእናን----- የ---ት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tikēt-h-ni--h-n- āgeny---w----iwi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|