Сиз тамеки тартасызбы? |
ሲ-ራ--ጨ-ሉ?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
āc-’ac---ri -ig-giri-3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
|
Сиз тамеки тартасызбы?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
āch’ach’iri nigigiri 3
|
Мурун ооба. |
በፊ---ጨ- ነ--።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
āc--ach--ri -ig-g-r- 3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
|
Мурун ооба.
በፊት አጨስ ነበረ።
āch’ach’iri nigigiri 3
|
Бирок азыр тамеки чекпейм. |
ግን አ---አላ-ስ-።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
sī-a-- ya-h’esal-?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
ግን አሁን አላጨስም።
sīgara yach’esalu?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
ሲ-ራ ባጨስ---ብ--ል?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s----a---c-’esalu?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara yach’esalu?
|
Жок, такыр каршы эмесмин. |
አ---በፍ-ም ።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
sī-ar---a-h--sa--?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
አያይ በፍጹም ።
sīgara yach’esalu?
|
Бул мени тынчсыздандырбайт. |
እኔ---ይረብሽኝም።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
b-f-ti ---’--i ---e--.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
እኔን አይረብሽኝም።
befīti āch’esi nebere.
|
Сиз бир нерсе ичесизби? |
የ-ነ--ገ-----ሉ?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
befīti āch’-s- -e-ere.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
befīti āch’esi nebere.
|
Коньяк? |
ኮ--?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
bef-t--ā-h---i -ebere.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
Коньяк?
ኮኛክ?
befīti āch’esi nebere.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
አያይ። ቢ- -ሆ---ወ-ለ-።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
gini āhun- ---c--esi--.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
gini āhuni ālach’esimi.
|
Сиз көп саякаттайсызбы? |
ብ--ጊዜ-ወ- ------ ይ--ሉ?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
gi-i ā-uni --ac--es---.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
gini āhuni ālach’esimi.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
አ-፤---ዛ--- --- -ዞዎች---ው።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
gi---ā-u-i āl--h-e----.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
gini āhuni ālach’esimi.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
ግን አሁ- -ኛ እ-ፍት --ወሰድን --።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
s-g--a---ch-e---y-rebi--ot---?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Кандай ысык! |
በጣም-ቃ-- ነ-!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
sī---a -a-----i -i--b-s--t-li?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Кандай ысык!
በጣም ቃጠሎ ነው!
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Ооба, бүгүн чынында ысык. |
አ- ዛ--በ-ም ሞ-- --።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
s-g-r---ac-’-s--yir--i----ali?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Балконго чыгалы. |
ወ---ረ-ዳ እን--።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
ā--y--b---t---m- .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
Балконго чыгалы.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
āyayi befits’umi .
|
Эртең бул жерде кече болот. |
ነገ ---------ለ።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
ā---- b-fits--mi-.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
Эртең бул жерде кече болот.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
āyayi befits’umi .
|
Сиз да келесизби? |
እ-ስ-- ይመጣ-?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
ā-ay- -ef--s’um- .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
Сиз да келесизби?
እርስዎም ይመጣሉ?
āyayi befits’umi .
|
Ооба, биз да чакырылдык. |
አ-- -ኛም -ጋብ--ል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
in-ni----r---s-inyimi.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
inēni āyirebishinyimi.
|