Сиз тамеки тартасызбы? |
Κα-ν-----;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
Ko-be--o-la-3
K__________ 3
K-u-e-t-ú-a 3
-------------
Koubentoúla 3
|
Сиз тамеки тартасызбы?
Καπνίζετε;
Koubentoúla 3
|
Мурун ооба. |
Π--ι-τ--α-ν--.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
K----ntoúl--3
K__________ 3
K-u-e-t-ú-a 3
-------------
Koubentoúla 3
|
Мурун ооба.
Παλιότερα ναι.
Koubentoúla 3
|
Бирок азыр тамеки чекпейм. |
Α-λά-τώ-- δεν ---νί-ω π-α.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
K-p-íz---?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Kapnízete?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
Θ------εν-χ-ήσ---αν -απ--σ-;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
K--n---te?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Kapnízete?
|
Жок, такыр каршы эмесмин. |
Ό--- σ- -α-ί---ε-ίπτ---.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
K-pn-z---?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Kapnízete?
|
Бул мени тынчсыздандырбайт. |
Αυ-ό δε--με -νοχλ-ί.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
P-li--er-----.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Paliótera nai.
|
Сиз бир нерсе ичесизби? |
Θ---ι--τ------;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
Paliót----n-i.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
Θα πιείτε κάτι;
Paliótera nai.
|
Коньяк? |
Έν- --ν-άκ;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
P--i-t-r---ai.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
Коньяк?
Ένα κονιάκ;
Paliótera nai.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
Όχι, -ρο-------α--πύ--.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Allá--ṓ---d-n -a-ní-- -i-.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Сиз көп саякаттайсызбы? |
Τα------τ---ο--;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
A--á tṓr--d-n-ka-n--ō -i-.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
Ταξιδεύετε πολύ;
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
Ναι, τις περ-σσ--ερ---φο--ς-------ε-αγγ-λ-----ά-τα--δ-α.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
A-l--tṓ-- de- k----z--p--.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
Αλ-ά τ--α-εί-α--ε εδώ -----ι-κοπ--.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
T-----s---ochlḗs-- a- ----ís-?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Кандай ысык! |
Τ- ζ----!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
T-a--a---n-ch--s-- an-kap-í--?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Кандай ысык!
Τι ζέστη!
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Ооба, бүгүн чынында ысык. |
Ν-ι, σήμ-ρ- -ρά--α-ι-κ--ει--ο----ζ---η.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
Tha -a--e--c-lḗse- an kap-í--?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Балконго чыгалы. |
Α- β-ο-με-----μ---κ--ι.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
Óchi,--- --m-- per--tōs-.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Балконго чыгалы.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Эртең бул жерде кече болот. |
Α--ι- θ---ί--- ε-- ένα-πάρτι.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
Ó--i,-s- k-mía -e--p----.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Эртең бул жерде кече болот.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Сиз да келесизби? |
Θα---θ-τ- -α--εσείς;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
Óc-i, -- -a--a ---íptōs-.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Сиз да келесизби?
Θα έρθετε και εσείς;
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Ооба, биз да чакырылдык. |
Να-,---μα-τε --- -μεί- ---εσ--νοι.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
A--ó--en me---oc--e-.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Autó den me enochleí.
|