Сүйлөшмө

ky Дарыгерде   »   el Στον γιατρό

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Дарыгерде

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. Έ-ω έ-α --ντε--- -τον-γιατ-ό. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
S--- -i---ó S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
Саат онго жолугушуум бар. Το ---τε--ύ---υ --να- σ-ι---0. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
St-n -----ó S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
Атыңыз ким? Πώς ---α--το--ν-μ- σ--; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
É--ō-é-- ---te----ston giatr-. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. Π--α--λώ -α--------ην -ίθο--- --α----ς. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
É-hō-é-- rant--o- -to----a---. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Дарыгер жакында келет. Ο γιατ--ς -α-έρ--ι-α-----. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
É-h- éna--an-e-o- --on---a---. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Сиз кайда камсыздандырылганыз? Πού --στ--ασφα-ι--έν-- / ---αλ---ένη; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
To--ante-o----- -í--- s-i- 10. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Мен сиз үчүн эмне кыла алам? Τι--πο-ώ------ν--γ-α-σ--; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
T--r--t---- mo- eín-i s--s-1-. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Сиз ооруп жатасызбы? Έχε-ε ---ους; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
To ---tebo--m-u-eína- s--s-10. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Кайсы жериңиз ооруп жатат? Π-----ν-τ-; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
P-s eínai-t- ó-o-á-s--? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менде ар дайым бел оорусу бар. Πον--ι-συ-έ-ε-α - πλάτ- -ου. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
P-s-e-n-i-----no-á-s-s? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менин башым көп ооруйт. Έχ-----ν- π----εφ-----. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
Pṓs-------to---omá-s-s? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менин кээде ичим ооруйт. Κ-μ-ά-φο-ά-π--ά-ι η--οι-ι- ---. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
P--a--l--k--h-s-e s-ē----thous--a-----ḗs. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! Π--ακ-λ--γ-υ-είτ- -πό τη-μ------- --νω! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Para--l-------s-- -tēn-aít--usa a-a-o-ḗs. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Сураныч, шезлонгго жатыңыз! Παρ-κ--ώ --π---τ-! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
P----a---k-t----- s-ēn---th-------a-o---. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Кан басымы жакшы. Η--ί-σ- --ν-ι -ν--ξε-. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
O----t--s---a--rthei amé-ōs. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге укол берем. Θ----ς --ν- μ-α έν---. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
O--ia--ó- tha-é--h--------s. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге таблетка берем. Θα---ς-δώ-ω -ά-ια. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
O -i-trós --a-é--hei--mé--s. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге дарыканага рецепт берем. Θ--σ-- ---ω-μία συντα-ή--ια-τ----ρ-α---ο. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
P-ú -í--- asp-a----én-s --as-----smé-ē? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -