Сүйлөшмө

ky Дарыгерде   »   el Στον γιατρό

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Дарыгерде

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. Έ-- -να -αντεβ-ύ σ----γ-ατ--. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
St-n-gi--ró S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
Саат онго жолугушуум бар. Το--αν-ε-ο- μου-εί--ι ------0. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
Sto- gi-t-ó S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
Атыңыз ким? Π-ς ε-ναι-τ- ό--μ- σ--; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
Éch---na -a-tebo--s--n gi-tr-. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. Πα-α-α-ώ κ--ίστε -τη- α----σ--α-αμον--. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
Éch---na----t-b-ú--t-n g--tr-. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Дарыгер жакында келет. Ο---α-ρό---- ---ε- --έσως. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
É-hō-éna--an-eb-- st---g-at--. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Сиз кайда камсыздандырылганыз? Π-- ----ε----α-ι--έν-ς-/ α-φ-----έν-; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
To---nte--- --- -í--- --i- 10. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Мен сиз үчүн эмне кыла алам? Τι ---ρ--να---νω για -α-; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
To -a-t--oú ----eí--- s-i----. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Сиз ооруп жатасызбы? Έχε-ε----ο--; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
T---an-eboú---u-e-n-i sti- --. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Кайсы жериңиз ооруп жатат? Πο- -ονάτ-; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
Pṓ- e---i -- --omá-s--? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менде ар дайым бел оорусу бар. Π-ν-ε- σ--έ---- η -λ-τη μου. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
Pṓ- -í-a--t----omá--a-? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менин башым көп ооруйт. Έ-- σ-χ-ά π--ο-ε---ους. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
P-------i to-óno-- -as? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менин кээде ичим ооруйт. Κ---ά φ----πον-------ο--ιά----. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
Pa-----ṓ-ka-hí--e stēn -íth---a ana-o---. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! Παρα-α-- -δυ-εί-ε απ--τη-μ----κ----άν-! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
P-rak--ṓ k-t-íst- s--- -í---u-a --a-o---. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Сураныч, шезлонгго жатыңыз! Παρ--α-ώ ξαπ-ώστε! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
P-----lṓ-kathís-- -tēn-aít---sa---amo---. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Кан басымы жакшы. Η πίε-η ε--α- -ντ----. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
O giat--s--ha ----e--amé---. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге укол берем. Θα σας κά---μ-- έν-ση. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
O --at-ó- --- -r---i---ésō-. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге таблетка берем. Θα--ας δώ-- χ---α. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
O --atrós t------hei--mésōs. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге дарыканага рецепт берем. Θ- --- δώσω-μ-α---ντ-γή --α--ο φ-ρ-α-είο. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
P-ú eíste a--h-li-mé--s --asph-l-s----? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -