Сүйлөшмө

ky Дарыгерде   »   es En la consulta del doctor

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Дарыгерде

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. (--) ----- ----c-ta con -l doc-o-. (___ t____ u__ c___ c__ e_ d______ (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
Саат онго жолугушуум бар. (Yo) t---o l- ---a-a -a- diez-(-e la ---an-). (___ t____ l_ c___ a l__ d___ (__ l_ m_______ (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
Атыңыз ким? ¿---o -- -- --mbr-? ¿____ e_ s_ n______ ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. Por f---r to-- a-ie-t- en----s--a -e--sp-r-. P__ f____ t___ a______ e_ l_ s___ d_ e______ P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
Дарыгер жакында келет. Ya -ie---el-d-c---. Y_ v____ e_ d______ Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
Сиз кайда камсыздандырылганыз? ¿A qu- c-m-añ----e----uros----t---ce (us----? ¿_ q__ c_______ d_ s______ p________ (_______ ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
Мен сиз үчүн эмне кыла алам? ¿------ -o / l---u-do a-uda-? ¿__ q__ l_ / l_ p____ a______ ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
Сиз ооруп жатасызбы? ¿-iene--l-ún --lo-? ¿_____ a____ d_____ ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
Кайсы жериңиз ооруп жатат? ¿En dónde--e d-e--? ¿__ d____ l_ d_____ ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
Менде ар дайым бел оорусу бар. Si----e t-n-o ---or-----------. S______ t____ d____ d_ e_______ S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
Менин башым көп ооруйт. T-ngo---l-r-----ab-za-- m---d-. T____ d____ d_ c_____ a m______ T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
Менин кээде ичим ооруйт. A ---es-----o-do--r de-es-ó--g-. A v____ t____ d____ d_ e________ A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! ¡-o---avo- --s----ch- ----arte--u----or! ¡___ f____ d_________ l_ p____ s________ ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
Сураныч, шезлонгго жатыңыз! ¡-o- -a----ac-éste-e en l--c--il--! ¡___ f____ a________ e_ l_ c_______ ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
Кан басымы жакшы. La-p-e-i-n---te-ia-----á-en-orden. L_ p______ a_______ e___ e_ o_____ L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
Мен сизге укол берем. L---oy-a p--s----i- una i--ecc-ó-. L_ v__ a p_________ u__ i_________ L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
Мен сизге таблетка берем. L- p-e-cr-bir- -n-- pa--i--a-----ab--t-----m-). L_ p__________ u___ p________ / t_______ (_____ L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
Мен сизге дарыканага рецепт берем. L- d-- u----------mé--ca-pa-a-la--arma-i-. L_ d__ u__ r_____ m_____ p___ l_ f________ L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -