Сүйлөшмө

ky Жолдо   »   es En el camino

37 [отуз жети]

Жолдо

Жолдо

37 [treinta y siete]

En el camino

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. Él va------to. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
Ал велосипед тээп жүрөт. Él----en--ic--l--a. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
Ал жөө бара жатат. É- va-- --e - ---an--. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
Ал кеме менен барат. É- ---en b-r-o. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
Ал кайык менен барат. Él v- ---ba---. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
Ал сүзөт. Él ----a-a-do. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Бул жерде коркунучтуубу? ¿-- p--i-ro-a--sta z-na? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? ¿-s-p---gr-so--ac-r auto-top -olo? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? ¿E- -el-g-oso ir-a--a--ar--e------? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Биз адашып калдык. N-------s per-ido. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Биз туура эмес жолдо баратабыз. Va-os p---el c-mino --u-vo--do. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Биз артка кайрылышыбыз керек. Ten-mo- q----a--l--v-e-ta. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
Бул жерде кайда токтотсо болот? ¿-ónde s- pue----pa---- --r-a---? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? ¿Ha- ----p-rc--i--t- po-----í? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? ¿P----uánt---i-mp- podem-s-t-n------co--e a-a-c--o--q--? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Сиз лыжа тебесизби? ¿--qu-a-(-st-d-? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? ¿--be -us-ed---on-el---l-si---? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? ¿S--pu-de- a-q-ilar e---ís-a-uí? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -