Сүйлөшмө

ky Жолдо   »   nl Onderweg

37 [отуз жети]

Жолдо

Жолдо

37 [zevenendertig]

Onderweg

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча нидерландча Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. Hij-r-jd---p z--n -otorfi-t-. H__ r____ o_ z___ m__________ H-j r-j-t o- z-j- m-t-r-i-t-. ----------------------------- Hij rijdt op zijn motorfiets. 0
Ал велосипед тээп жүрөт. Hi- r-j----- z-jn fi-ts. H__ r____ o_ z___ f_____ H-j r-j-t o- z-j- f-e-s- ------------------------ Hij rijdt op zijn fiets. 0
Ал жөө бара жатат. H-j-g--- t- vo--. H__ g___ t_ v____ H-j g-a- t- v-e-. ----------------- Hij gaat te voet. 0
Ал кеме менен барат. Hi- -aa---m---h-t-s-hip. H__ v____ m__ h__ s_____ H-j v-a-t m-t h-t s-h-p- ------------------------ Hij vaart met het schip. 0
Ал кайык менен барат. Hi- ---rt --t ---b---. H__ v____ m__ d_ b____ H-j v-a-t m-t d- b-o-. ---------------------- Hij vaart met de boot. 0
Ал сүзөт. H-j ---mt. H__ z_____ H-j z-e-t- ---------- Hij zwemt. 0
Бул жерде коркунучтуубу? Is -e--hie-------r--j-? I_ h__ h___ g__________ I- h-t h-e- g-v-a-l-j-? ----------------------- Is het hier gevaarlijk? 0
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Is h-----v-arl--- ----llee--te-l-f--n? I_ h__ g_________ o_ a_____ t_ l______ I- h-t g-v-a-l-j- o- a-l-e- t- l-f-e-? -------------------------------------- Is het gevaarlijk om alleen te liften? 0
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? I----t-ge-a--l-jk o--’s---------e -----wa--e---? I_ h__ g_________ o_ ’_ n_____ t_ g___ w________ I- h-t g-v-a-l-j- o- ’- n-c-t- t- g-a- w-n-e-e-? ------------------------------------------------ Is het gevaarlijk om ’s nachts te gaan wandelen? 0
Биз адашып калдык. W-j-zij----rk-er- -e-ed-n. W__ z___ v_______ g_______ W-j z-j- v-r-e-r- g-r-d-n- -------------------------- Wij zijn verkeerd gereden. 0
Биз туура эмес жолдо баратабыз. W-j----t-n -p -- v-r-----e ---. W__ z_____ o_ d_ v________ w___ W-j z-t-e- o- d- v-r-e-r-e w-g- ------------------------------- Wij zitten op de verkeerde weg. 0
Биз артка кайрылышыбыз керек. Wij mo-----omkere-. W__ m_____ o_______ W-j m-e-e- o-k-r-n- ------------------- Wij moeten omkeren. 0
Бул жерде кайда токтотсо болот? Wa-r m-g je-h----p-r---e-? W___ m__ j_ h___ p________ W-a- m-g j- h-e- p-r-e-e-? -------------------------- Waar mag je hier parkeren? 0
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? I- er---er e-n-pa--eerp--a-s? I_ e_ h___ e__ p_____________ I- e- h-e- e-n p-r-e-r-l-a-s- ----------------------------- Is er hier een parkeerplaats? 0
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Ho- --ng k-n -- h--r pa-k----? H__ l___ k__ j_ h___ p________ H-e l-n- k-n j- h-e- p-r-e-e-? ------------------------------ Hoe lang kun je hier parkeren? 0
Сиз лыжа тебесизби? S-iet u? S____ u_ S-i-t u- -------- Skiet u? 0
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? G--t --m---de s-ilift-n--r-bov--? G___ u m__ d_ s______ n___ b_____ G-a- u m-t d- s-i-i-t n-a- b-v-n- --------------------------------- Gaat u met de skilift naar boven? 0
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Kun--e hi-- -k--s --ren? K__ j_ h___ s____ h_____ K-n j- h-e- s-i-s h-r-n- ------------------------ Kun je hier ski’s huren? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -