Сүйлөшмө

ky Жолдо   »   zh 途中

37 [отуз жети]

Жолдо

Жолдо

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн) Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. 他 开 摩-车 --。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
túz---g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Ал велосипед тээп жүрөт. 他---自行- 去-。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
t-z---g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Ал жөө бара жатат. 他--着-- 。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
tā--āi-m---ōc-ē -ù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ал кеме менен барат. 他-乘--- 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
tā-kā--m------ē qù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ал кайык менен барат. 他--小艇 --。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
t- --i--ót---hē --. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Ал сүзөт. 他--- 。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā-q- -ì-í--ch--qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Бул жерде коркунучтуубу? 这--危险---? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Tā q--z-x-n------ù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? 独--搭便车 -险-- ? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
Tā -í-z-----c---qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? 晚- -去-散步-危险-吗-? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
Tā--ǒ---- -ù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Биз адашып калдык. 我- -车--错-- 路 。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
Tā zǒuz-e q-. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Биз туура эмес жолдо баратабыз. 我们-走错-路-了-。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
T-------e---. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Биз артка кайрылышыбыз керек. 我--必须 调头-。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
Tā-ch----chuán -ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Бул жерде кайда токтотсо болот? 这- ----以--- ? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
T---hé-g-c-u-- qù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? 这- 停车场 吗-? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
T----én---h--n--ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? 这--- -多长时间- 车 ? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
Tā--ā----ǎo-t--g-qù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Сиз лыжа тебесизби? 您-滑- --? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Tā k----iǎo------q-. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? 您 ---雪缆--上--吗 ? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
T---ā----ǎ--tǐng-q-. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? 这里---租到 --用- - ? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
T- y-uyǒn-. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -