Сураныч, такси чакырыңыз. |
请 ---一 --出-- 。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
z-i--hū-----ē -ǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Сураныч, такси чакырыңыз.
请 您 叫一 辆 出租车 。
zài chūzū chē lǐ
|
Станцияга чейин канча турат? |
到-火-站 - 多-- ?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
z-i-ch--- -h---ǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Станцияга чейин канча турат?
到 火车站 要 多少钱 ?
zài chūzū chē lǐ
|
Аэропортко чейин канча турат? |
到--机--要 ----?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
qǐng-n-n -i-o -- l---g-c--z- -hē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Аэропортко чейин канча турат?
到 飞机场 要 多少钱 ?
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Сураныч, түз айдаңыз. |
请-一- -前 走-。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
qǐn- nín -iào--ī-liàng -h----c-ē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Сураныч, түз айдаңыз.
请 一直 往前 走 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. |
请-在 -里--- 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
q-ng---- -iào-yī l-à-- ch--- chē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
请 在 这里 右转 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз. |
请----- -弯---左-- 。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Dào --ǒch--zh-n y----uōs-ǎo----n?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Мен шашып жатам. |
我 - 时间 。 -急着-哪-!
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Dà----ǒ-h--zh-n--à--d----ǎ---ián?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Мен шашып жатам.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Менин убактым бар. |
我-有-时- 。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Dào h--chē z--n --- duōs-ǎ- -iá-?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Менин убактым бар.
我 有 时间 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз. |
请 --开-慢点儿 。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Dà--f-ijī c-ǎ-- yào --ō--ǎ- -iá-?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
请 您 开 慢点儿 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз. |
请 您 在-里 -- 。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Dào-fēi-----ǎ-------duō-hǎo q---?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
请 您 在这里 停车 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз. |
请 您-等---。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Dào-f-ij-----ng -à--du--h-- -i-n?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
请 您 等一下 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Мен дароо келем. |
我 马上 -- 。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Q-n--y---í -ǎ---qi----ǒ-.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Мен дароо келем.
我 马上 回来 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз. |
请 您-----一张 -据-。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-ng yīz-í -ǎng q----z--.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Менде майда акча жок. |
我-没--零钱 。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Q--- yīzhí--ǎn---ián-z-u.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Менде майда акча жок.
我 没有 零钱 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. |
就 -样 好 ---这 剩-----给-- 。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Qǐn---ài-zh----y---z--ǎn.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз. |
请 您 --- ---这个 地址 。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q-ng--à- -hè-ǐ y----h-ǎn.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени мейманканама алып барыңыз. |
请---把 我 ---我--宾馆 。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐng --i--hè-- y----h-ǎ-.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени мейманканама алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени жээкке алып барыңыз. |
请 您-把-我-送到 -----。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐng--à- nàg--g-ǎi-ā- ch---iàng zuǒ z-u--.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Мени жээкке алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|