Сураныч, такси чакырыңыз. |
请 - 叫- - 出-车-。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
z-i-c---ū c-- lǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Сураныч, такси чакырыңыз.
请 您 叫一 辆 出租车 。
zài chūzū chē lǐ
|
Станцияга чейин канча турат? |
到 --站-- 多少--?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
zài ---z- --ē-lǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Станцияга чейин канча турат?
到 火车站 要 多少钱 ?
zài chūzū chē lǐ
|
Аэропортко чейин канча турат? |
到-飞-- 要-多-钱-?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
q--- n---jiào yī-l-àng-ch--- chē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Аэропортко чейин канча турат?
到 飞机场 要 多少钱 ?
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Сураныч, түз айдаңыз. |
请 一- 往- --。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
q--g-----jià--yī l--ng---ūzū---ē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Сураныч, түз айдаңыз.
请 一直 往前 走 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. |
请 在--- 右转 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
q------n--iào--- ----g ----ū-ch-.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
请 在 这里 右转 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз. |
请 ---个--弯---- 转 。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Dà--h--c-- zh-n--ào---ō-hǎ--qiá-?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Мен шашып жатам. |
我 赶 时间-。---着-- !
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
D-- h--c-ē---à- y----uō---o q-á-?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Мен шашып жатам.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Менин убактым бар. |
我-- 时间-。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Dào hu---ē-zh---y-o-----h-o--i--?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Менин убактым бар.
我 有 时间 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз. |
请 - - --- 。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Dào---i-- ch--g---o duō-h-o--i--?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
请 您 开 慢点儿 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз. |
请 - -这---- 。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Dào--ē-jī-ch-ng -à---u------q--n?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
请 您 在这里 停车 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз. |
请 - -一下 。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
D-o -ēij--c-ǎ-g-yà---uō-hǎo-----?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
请 您 等一下 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Мен дароо келем. |
我 -- -来-。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Qǐn- yī-h- w--g-qi-n-zǒu.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Мен дароо келем.
我 马上 回来 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз. |
请 - 给-- 一张 收据 。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Qǐ-- --z-í-w--- qián -ǒ-.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Менде майда акча жок. |
我 -有 -- 。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Q-n--------w-n- q-án -ǒu.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Менде майда акча жок.
我 没有 零钱 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. |
就-这--- 了----剩下的 是-给您--。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Q-ng-z-i zh-lǐ--òu--h-ǎn.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз. |
请 - 把 我 ---这- 地址 。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q-n---à--z--l- y---z---n.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени мейманканама алып барыңыз. |
请-您-把-我--到 ------。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q--- -à- -h-lǐ -ò---h---.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени мейманканама алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Мени жээкке алып барыңыз. |
请---把 - 送到-海----。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Q--- -ài -à-è gu---ān---- xi-n- z-ǒ-zh-ǎ-.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Мени жээкке алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|