Шакек кымбатпы? |
ቀ-በቱ -ድ -ው?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
t-k----n- 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
|
Шакек кымбатпы?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
|
Жок, болгону жүз евро турат. |
አይ--ም ፤-ዋጋው አን---ቶ--ው- ብቻ ነ-።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
t-k--ra-ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
|
Жок, болгону жүз евро турат.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
|
Бирок менде элүү гана бар. |
ግን-ያ-- ----ብቻ ነ-።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k’----e---wi-- n---?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
|
Бирок менде элүү гана бар.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
|
Бүттүңбү? |
ጨ--ካ---ሻ-?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k--leb-t--wi-i--ewi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
|
Бүттүңбү?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
|
Азырынча жок. |
አ- ፤ ገና---።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k-el-betu wid- ---i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
|
Азырынча жок.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
|
Бирок мен жакында бүтөмүн. |
ግ--አ-- -ጨርሳ--።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
āy--e-e-- --w---wi--nidi ---o īwiro b-ch---ew-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Бирок мен жакында бүтөмүн.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Дагы шорпо каалайсыңбы? |
ተጨማሪ--ርባ-ትፈ-ጋለህ/-ያ--?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
āyide-em- ---ag-wi --idi-m-t- -w--- -icha newi.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Дагы шорпо каалайсыңбы?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Жок, мен башка каалабаймын. |
አይ-፤ ተ--ሪ -ል-ል--።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy-delem--; w-ga-i-ā--di --t- ----- b--ha--e-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Жок, мен башка каалабаймын.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Бирок дагы бир балмуздак. |
ግን--ላ-አ----ሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gin- ----n---h--i-a b-----ne--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Бирок дагы бир балмуздак.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? |
ለ---ጊ--እ---ኖ-ክ/-?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gini-yalen---hamisa-b--ha ne--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Жок, бир айдан бери. |
አያ- ---ና አ-ድ ወር-ብቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
gi-i y-l-nyi---m-s--b--ha --wi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Жок, бир айдан бери.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Бирок мен көп адамдарды тааныймын. |
ግን-ብዙ -ዎ-ን አውቃለ-።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch-----e-a-i/ s----?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
|
Бирок мен көп адамдарды тааныймын.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
|
Эртең үйгө барасыңбы? |
ነገ-ወ- -- ት-ዳለ-/-?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
c-’-r---kal-/-sha--?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
|
Эртең үйгө барасыңбы?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
|
Жок, дем алыш күндөрү гана. |
አያ--- --ምን---ጨ---ቀኖ- ብ- ነ-።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
ch’e----ka-i- s-ali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
|
Жок, дем алыш күндөрү гана.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
|
Бирок жекшемби күнү кайра келем. |
ግን-እ-ድ-እ---ለው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āyi --ge-- -e-yi.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
|
Бирок жекшемби күнү кайра келем.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
|
Сенин кызың бойго жеткенби? |
ሴት ----ሽ ለአ-መ--ዋን---ሳለች?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
ā---- --n----n-i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
|
Сенин кызың бойго жеткенби?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
|
Жок, ал болгону он жетиде. |
አ---- ---አ-ራ---- -መቷ--ው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āyi - gena-n-n-i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
|
Жок, ал болгону он жетиде.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
|
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. |
ግ- --ንድ ጋደ--አ--።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g-----h-ni-i-h-er--a----.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
|
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.
|