Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [сексен төрт]

Өткөн чак 4

Өткөн чак 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
окуу ማ--ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
hal--ī-gī-ē 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Мен окудум. እኔ አነ-ብኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
ha---- -ī-ē-4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Мен романды толугу менен окудум. እኔ--ሉ--ፍቅ--መ-ሐፉን--ነ-ብ--። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
man-b-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
түшүнүү መ--ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
m-----bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Мен түшүндүм. እ--ተረ-ው----ኛ-። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
ma--b-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Мен бүт текстти түшүндүм. ሙሉ-ፅ-ፉ--ብቶኛል/-ሙሉ --ፉን---ድቼዋለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
i-ē-ā-e--b-k--yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
жооп берүү መመለ-/ -ልስ--ስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
inē----be---un-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Мен жооп бердим. እኔ---ስኩ-። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
i-ē ā---ebi----i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Мен бардык суроолорго жооп бердим. ሁሉ-- ---ዎ--መ-ስኩ-። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
i-- m-lu-y----’i-- m-t͟s----ā--n- ā-e-eb---n-i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну билем - мен муну билдим. ያ-ን --ቀ--ው - -ኔ-ያንን -ው-ዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
i------- yef-k---i-me-͟--iḥ-funi āneb---k----. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. ያን- እ-ፈዋ-- - ----ንን-ፅፌዋ-ው። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
inē m--u ye---’--- -e--s’iḥ-f-n- ---b---k--yi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. ያ-ን እሰ--- --እ--ያ-ን--ምቻለ-። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m-----ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. ያንን -ወ---ለው –እ------ወስጄ---። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m------i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. ያ-ን--መ-ዋ-- -------ን ---ቼ--ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
mer-dati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. ያንን እ--ዋለ- - -ን- እ- ገዝቼዋለው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
i-ē---r--a--/---i---y---. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. ያ---እጠብቀ--- - --ን-ጠብቄዋለው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
inē t-re----/--b---n-a--. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. ያን---- አስ--ለ- - ያ-ን -ኔ------ለው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
in--t--e-awi/--bit---a--. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну билем - мен муну билгенмин. ያን- አው--ለው-– እኔ ያን--አው-ዋ--። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
m-lu--͟--ihu---g-b-ton-ali/----u t-s’----u-------di--ēwa-ew-. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -