Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [сексен төрт]

Өткөн чак 4

Өткөн чак 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
окуу ማን-ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
ha--fī-gī-- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Мен окудум. እኔ-አነበብኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
h---fī-gī-ē-4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Мен романды толугу менен окудум. እ--ሙሉ የፍ-ር--ፅ--ን --በ-ኩ-። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
ma-ib--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
түшүнүү መረ-ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
man--ebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Мен түшүндүм. እ----ዳ--ገብቶኛል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
m--i---i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Мен бүт текстти түшүндүм. ሙ- ፅሁፉ-ገ-ቶ--/ ሙ-----ን-ተረ--ዋለው። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
inē-ā-e--bikunyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
жооп берүү መመ----መ-----ጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
i-ē-ā-e--b-----i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Мен жооп бердим. እ- --ስኩ-። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
in--āne-eb-k-n-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Мен бардык суроолорго жооп бердим. ሁ--ም---ቄ-- --ስኩ-። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
inē----u ye-i--i-i-------iḥā---i--ne-e--k-n--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну билем - мен муну билдим. ያ-ን-አውቀዋ-- - እ--ያን- --ቄዋ-ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in--m-lu -e--k-iri -et--’iḥā-u-i--ne-ebi--n-i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. ያ-ን እ-ፈዋ-- --እኔ---ን -ፌ-ለው። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
i-----l- -ef-k-i-- -e-͟-’i-̣---ni-ā---ebik-n--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. ያን- እሰ-ለ--- -ኔ-------ቻለው። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m---da-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. ያ-ን እ--ደዋለው –እኔ-ያ-ን-ወ--ዋለ-። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m-r----i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. ያ-ን-አ-ጣዋ-ው --እኔ -ንን አም--ዋ--። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m-r-d-ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. ያን- -ገ---- –--ን--እኔ--ዝቼ---። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
i-ē-te-e--wi/--b-tonya-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. ያን---ጠብቀዋ-ው---ያንን -ብ-ዋለው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
in--tere-a---g--i-o--a--. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. ያንን -ኔ -ስ-ዳለ- - --ን-እ--አ-ረ-ቻለ-። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
inē t-r-d-wi-g-bi-o-y---. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну билем - мен муну билгенмин. ያንን አው-ዋ-ው-– እ---ን- አ-ቄዋ--። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mu---t͟-’---f--------nya----mu-u----’ih------te--di-hē--lew-. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -