Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [сексен төрт]

Өткөн чак 4

Өткөн чак 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
окуу ማን-ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h-l-fī--īz- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Мен окудум. እኔ አ--ብ-ኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
h--afī-gīz--4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Мен романды толугу менен окудум. እኔ ሙ--የፍቅር-መ-ሐፉን ----ኩ-። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
ma-ib-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
түшүнүү መ-ዳት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
ma--bebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Мен түшүндүм. እ- -ረዳው/----ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
m--i---i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Мен бүт текстти түшүндүм. ሙሉ -ሁ--ገ-ቶኛ----ሉ----ን ተ--ቼዋለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
in- ā-ebeb---nyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
жооп берүү መመ-ስ/ መ-ስ -ስጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
inē āne-e-i---yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Мен жооп бердим. እ- -----። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
i-- --e----ku--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Мен бардык суроолорго жооп бердим. ሁሉ-- ---ዎች-መለ--ኝ። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
i-- -u-u -e---’ir- me-͟-’iḥ----i --e-e-ikun--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну билем - мен муну билдим. ያ-ን አ-ቀ-ለ- - -ኔ ያ-ን አው-ዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in--m-l---ef-k-ir---e---’--̣āf-n--āne-ebik----. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. ያን--እፅ--ለው --እኔ ያን- ፅፌዋ--። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
in- mul--y-fik-iri me--s’-ḥā-u-----e-e---un--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. ያ-ን -ሰማ-ው-- እኔ-ያ----ምቻ-ው። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
me---a-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. ያ-ን---ስደዋለ- -እኔ --ን --ጄ-ለ-። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m--ed-ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. ያንን---ጣ-ለ--–--- ያ-ን --ጥ--ለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m---da-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. ያንን--ገዛ--- – ያ-ን-እ---ዝ-ዋ--። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
i-ē--e-----i--e--ton-a--. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. ያን- -ጠ-ቀ--ው---ያን- ጠ-ቄዋ-ው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
i-ē-t----a-i-geb---ny--i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. ያ-ን-እ--አስ-ዳ---– --ን-እኔ ---ድ--ው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
inē -e-e--wi-ge--t-nyal-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Мен муну билем - мен муну билгенмин. ያን--አ-ቀዋለው - እኔ-ያንን-አውቄ-ለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mu-u--͟-’i---u --b--o-y--i----l- --s-ihuf-n- t-re-ich-wale--. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -