Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тамилче Ойноо Дагы
мен - менин ந---- -ன் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
uṭ------pi-atipp---r--ol 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын. என-ன-டை- ச--ி -----்க-ில-ல-. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
u-aimai-pirati-p-y-rc-ol-1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Билетимди таппай жатамын. எ---ுட-- ப-ண-்ச--்-ு-க-டை-்கவி-்--. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
n-ṉ---ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
сен - сенин ந-----உன் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
nāṉ--eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Ачкычыңды таптыңбы? நீ உ-----ைய ச-வி-ை-் கண-ட-ப--ித--ு---்-ா--? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n-ṉ- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Билетиңди таптыңбы? ந- உ-்ன-டைய --ணச்சீ-்ட-----ட-ப--ித்து--ட்-ாயா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
e-ṉ-ṭa--- -----ki--------lla-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
ал - анын அ----அ-னுட-ய-ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
eṉṉ-ṭa-----ā----i--ik-a-----i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? அவ--டை--ச-வ--எங்-- -ர-க்-ி--ு -ன்-ு உன-்க--்-தெர--ும-? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
eṉṉuṭ-iya---vi --ṭai-kavi---i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Анын билети кайда экенин билесиңби? அவ---ைய ----க--்-எங--- இ-ு-்-ி-த- ---று--னக்-ுத் தெ--ய---? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉ-u---ya-------ccī-ṭ- -iṭa--kav--lai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ал – анын அ-ள--- ---வ--டை--ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
E--u--iy--pa---ac--ṭṭ----ṭ--k-a-i-la-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Анын акчасы жоголду. அ-ள-ட-ய-ப--்தைக- ---வி--லை. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E-ṉ--a-ya p--aṇac-ī--u ----ikkav----i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Жана анын кредиттик картасы да жок. அவள-டை- ---்--ட---யை-ு-் -ா-வி-்-ை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
Nī- --uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
биз - биздин நாம்-நம-ு நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nī-----ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. நம-- த-த்-ா ---்வாய்-ட--ி----கிறார-. ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
Nī- - -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. நமத---ாட--- -----க-யமா- இர-க--ிறா--. ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
n----ṉ--a--a c--i-aik k---u----t-u----ā-ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
силер - силердин நீ--கள்—உ---ள-டைய-ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n--u--uṭ-iy----vi-a-k-k--ṭup-------iṭṭ-y-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Балдар, силердин атаңар кайда? கு-ந்---ளே, உ--கள-ட-ய தந-தை எ-்க-யி-ுக--ி-ார்? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
n- uṉṉuṭai---cā--y--k---ṇ-upi-itt--i-ṭ-y-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Балдар, силердин апаңар кайда? கு-----க-ே- -ங-களுடை- ---ார் -ங--ேயிருக---ற-ர்? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N- uṉṉu-a-ya--a-a-a--ī-ṭ-i-----up---t-uv--ṭ-yā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -