Сүйлөшмө

ky Бир нерсени негиздөө 2   »   ta காரணம் கூறுதல் 2

76 [жетимиш алты]

Бир нерсени негиздөө 2

Бир нерсени негиздөө 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

76 [Eḻupattu āṟu]

காரணம் கூறுதல் 2

kāraṇam kūṟutal 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тамилче Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? நீ ஏன- -ர-ில---? நீ ஏ_ வ_____ ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-? ---------------- நீ ஏன் வரவில்லை? 0
k-r-ṇ-- -----al-2 k______ k______ 2 k-r-ṇ-m k-ṟ-t-l 2 ----------------- kāraṇam kūṟutal 2
Мен ооруп калдым. எனக்க--உடம-ப- ---ய-ல்--. எ___ உ___ ச_____ எ-க-க- உ-ம-ப- ச-ி-ி-்-ை- ------------------------ எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. 0
k-r-ṇ-m--ūṟu--l-2 k______ k______ 2 k-r-ṇ-m k-ṟ-t-l 2 ----------------- kāraṇam kūṟutal 2
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. நான் -ர--ல--- -னெ-----்--ான--நோ----ய்ப-்டி-ுந்-ே-். நா_ வ____ ஏ____ நா_ நோ___________ ந-ன- வ-வ-ல-ல- ஏ-ெ-்-ா-் ந-ன- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ே-்- --------------------------------------------------- நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். 0
n- -ṉ--a-a-illa-? n_ ē_ v__________ n- ē- v-r-v-l-a-? ----------------- nī ēṉ varavillai?
Эмне үчүн ал келген жок? அ-ள- ----வர-ில-லை? அ__ ஏ_ வ_____ அ-ள- ஏ-் வ-வ-ல-ல-? ------------------ அவள் ஏன் வரவில்லை? 0
nī-ē- -a--v---ai? n_ ē_ v__________ n- ē- v-r-v-l-a-? ----------------- nī ēṉ varavillai?
Ал чарчаган болчу. அவளுக-க- -ள-ப-ப-- --ுந்தது. அ____ க____ இ_____ அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-. --------------------------- அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. 0
n------a---illai? n_ ē_ v__________ n- ē- v-r-v-l-a-? ----------------- nī ēṉ varavillai?
Ал чарчагандыктан келген жок. அ----்கு---ைப்ப-க-இ-ுந--த-ல- வர----லை. அ____ க____ இ_____ வ_____ அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- வ-வ-ல-ல-. -------------------------------------- அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. 0
E----- uṭ-m-u ---iy--l-i. E_____ u_____ c__________ E-a-k- u-a-p- c-r-y-l-a-. ------------------------- Eṉakku uṭampu cariyillai.
Эмнеге ал келген жок? அவன் -ன்-வர-ில-ல-? அ__ ஏ_ வ_____ அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-? ------------------ அவன் ஏன் வரவில்லை? 0
Eṉakk- uṭ--p- cari----ai. E_____ u_____ c__________ E-a-k- u-a-p- c-r-y-l-a-. ------------------------- Eṉakku uṭampu cariyillai.
Анын каалоосу жок болчу. அ-னுக்க--வி--ப-ப-் இ-்-ை. அ____ வி____ இ___ அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை- ------------------------- அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. 0
E-ak-- -ṭa--u--ar---ll-i. E_____ u_____ c__________ E-a-k- u-a-p- c-r-y-l-a-. ------------------------- Eṉakku uṭampu cariyillai.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. அவ-ுக-------ு---ம்--ல-ல----ல- அவ-்-வ-வில---. அ____ வி____ இ_____ அ__ வ_____ அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ா-த-ல- அ-ன- வ-வ-ல-ல-. -------------------------------------------- அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. 0
N---v----il-ai-ēṉeṉ-ā- -ā- --yv-y-aṭṭi--n-ē-. N__ v_________ ē______ n__ n_________________ N-ṉ v-r-v-l-a- ē-e-ṟ-l n-ṉ n-y-ā-p-ṭ-i-u-t-ṉ- --------------------------------------------- Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
Эмнеге келген жоксуңар? நீ-்கள- --்-வ-வி-்--? நீ___ ஏ_ வ_____ ந-ங-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-? --------------------- நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? 0
Nā--var-vi--a- ē---ṟā- n---nō-v-y--ṭṭ-r-ntē-. N__ v_________ ē______ n__ n_________________ N-ṉ v-r-v-l-a- ē-e-ṟ-l n-ṉ n-y-ā-p-ṭ-i-u-t-ṉ- --------------------------------------------- Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. எங்கள் --்டி-பழ----ிவ-ட்டத-. எ___ வ__ ப________ எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி-ி-்-த-. ---------------------------- எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. 0
N-ṉ-va--villa---ṉe-ṟāl---ṉ ---vā-p---i-u-tēṉ. N__ v_________ ē______ n__ n_________________ N-ṉ v-r-v-l-a- ē-e-ṟ-l n-ṉ n-y-ā-p-ṭ-i-u-t-ṉ- --------------------------------------------- Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. எ-்-ள்---்ட- ப-ு--க- -----தால் ந-----்--ரவி--ல-. எ___ வ__ ப___ வி____ நா___ வ_____ எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி வ-ட-ட-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-. ------------------------------------------------ எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. 0
A-a--ēṉ-va-av---ai? A___ ē_ v__________ A-a- ē- v-r-v-l-a-? ------------------- Avaḷ ēṉ varavillai?
Эмне үчүн адамдар келген жок? அவர-கள--ஏன- --வ-ல-ல-? அ____ ஏ_ வ_____ அ-ர-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-? --------------------- அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? 0
Av-ḷ--ṉ -ar-v-l---? A___ ē_ v__________ A-a- ē- v-r-v-l-a-? ------------------- Avaḷ ēṉ varavillai?
Алар поездден кечигип калышты. அவர-கள---யிலைத---வ--வி---ு வ-ட--ா--க--. அ____ ர___ த__ வி__ வி______ அ-ர-க-் ர-ி-ை-் த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ர-க-்- --------------------------------------- அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். 0
A-aḷ ēṉ-va--v---ai? A___ ē_ v__________ A-a- ē- v-r-v-l-a-? ------------------- Avaḷ ēṉ varavillai?
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. ர-ி-ை தவற-வி-்-ு வ-ட்--ால்,---்--் --வ--்லை. ர__ த__ வி__ வி__________ வ_____ ர-ி-ை த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ா-்-அ-ர-க-் வ-வ-ல-ல-. -------------------------------------------- ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. 0
Avaḷukk- k-ḷa-pp-k--ir--ta-u. A_______ k_________ i________ A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-. ----------------------------- Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
Эмнеге келген жоксуң? நீ-ஏ-- -ர---்ல-? நீ ஏ_ வ_____ ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-? ---------------- நீ ஏன் வரவில்லை? 0
A-a--------ḷ-ippāk- i-----t-. A_______ k_________ i________ A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-. ----------------------------- Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
Мага уруксат берилген жок. எ--்க- -ன---ி ----க்கவில--ை. எ___ அ___ கி_______ எ-க-க- அ-ு-த- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. 0
Av---k-- ka-aipp----i-u--a--. A_______ k_________ i________ A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-. ----------------------------- Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. அன-------ட-க-கா-த-ல--நா--கள்--ர-ில்லை. அ___ கி______ நா___ வ_____ அ-ு-த- க-ட-க-க-த-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-. -------------------------------------- அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. 0
A-a--kk--kaḷ-i--ā---i-un-a-ā- -ara------. A_______ k_________ i________ v__________ A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-l v-r-v-l-a-. ----------------------------------------- Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -