Эмнеге келген жоксуң? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n-nik- - -iyū--s---ru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
Эмнеге келген жоксуң?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
Мен ооруп калдым. |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
na---- - r--ū-t-ukeru-2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
Мен ооруп калдым.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an-t---a -----k----at-a no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
Эмне үчүн ал келген жок? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a---a-w- --z- ko--k-tt- --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Эмне үчүн ал келген жок?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
Ал чарчаган болчу. |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
ana----a n----ko--k-----no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Ал чарчаган болчу.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
Ал чарчагандыктан келген жок. |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b-ō--d-------e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Ал чарчагандыктан келген жок.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
Эмнеге ал келген жок? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b--kid-ttan-de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Эмнеге ал келген жок?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
Анын каалоосу жок болчу. |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by-k--at-a--d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Анын каалоосу жок болчу.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byōk---t------ iki--s-n-es---a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Эмнеге келген жоксуңар? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by---da--a--de-ik-ma-end------.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Эмнеге келген жоксуңар?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
by--i-att-no-e --im--e-deshi-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
naze -a--jo wa -o-ak-t---n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
Эмне үчүн адамдар келген жок? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naze---no-o wa kon-k-t-a-n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Эмне үчүн адамдар келген жок?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
Алар поездден кечигип калышты. |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
na-e ka-o-- wa --na-a--- --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Алар поездден кечигип калышты.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t----re-- -ta--de.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
Эмнеге келген жоксуң? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
ts-k-ret- it-n-de.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Эмнеге келген жоксуң?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
Мага уруксат берилген жок. |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t--k-r-te-----od-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Мага уруксат берилген жок.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
ka-o-- -a---uk-------t--o-e----as-n--s--ta.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|