Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
s-ig-to
s______
s-i-o-o
-------
shigoto
|
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
ご職業は ?
shigoto
|
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. |
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
0
sh-goto
s______
s-i-o-o
-------
shigoto
|
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
夫は 医者 です 。
shigoto
|
Мен жарым күн медайым болуп иштейм. |
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
0
go sh--ugy- --?
g_ s_______ w__
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
go shokugyō wa?
|
Жакында пенсия алабыз. |
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
0
go -hok---ō---?
g_ s_______ w__
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
Жакында пенсия алабыз.
もうすぐ 年金生活 です 。
go shokugyō wa?
|
Бирок салыктар жогору. |
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
0
g---hok--y- wa?
g_ s_______ w__
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
Бирок салыктар жогору.
でも 税金が 高い です 。
go shokugyō wa?
|
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. |
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
0
ot-o-w- -sha-e-u.
o___ w_ i________
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
|
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
健康保険も 高い です 。
otto wa ishadesu.
|
Сен ким болгуң келет? |
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
0
ot------ishade-u.
o___ w_ i________
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
|
Сен ким болгуң келет?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
otto wa ishadesu.
|
Мен инженер болгум келет. |
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
0
o-t-----i-hades-.
o___ w_ i________
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
|
Мен инженер болгум келет.
エンジニアに なりたい 。
otto wa ishadesu.
|
Мен университетте окугум келет. |
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
0
p-t-t-i-- -- ------hi--- ---te k---u s--t--im---.
p________ n_ k_______ t_ s____ k____ s____ i_____
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Мен университетте окугум келет.
大学で 勉強する つもり です 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Мен практикантмын. |
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
0
pā--tai---no---nko--- to s--te-k-nmu--h-t--im-s-.
p________ n_ k_______ t_ s____ k____ s____ i_____
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Мен практикантмын.
研修生 です 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Мен көп акча таппайм. |
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
0
pā-ot--m---o--an---hi t-----te ---m- --i-e ima-u.
p________ n_ k_______ t_ s____ k____ s____ i_____
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Мен көп акча таппайм.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. |
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
0
m-s--- ---k----ei-at-ude--.
m_____ n_____ s____________
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
外国で インターンシップを します 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Бул - менин башчым. |
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
0
m-s-g- nen-in --i-a-su---u.
m_____ n_____ s____________
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Бул - менин башчым.
こちらが 私の 上司 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Менин жакшы кесиптештерим бар. |
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
0
m-su---n--ki- seika--u---u.
m_____ n_____ s____________
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Менин жакшы кесиптештерим бар.
同僚は 親切 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. |
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
0
demo --ik-- -a -aka--esu.
d___ z_____ g_ t_________
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
|
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
demo zeikin ga takaidesu.
|
Мен иш издеп жатамын. |
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
0
d-mo zei----g--t--aid--u.
d___ z_____ g_ t_________
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
|
Мен иш издеп жатамын.
仕事を 探して います 。
demo zeikin ga takaidesu.
|
Мен бир жылдан бери жумушсузмун. |
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
0
d-mo z-ikin----ta--i---u.
d___ z_____ g_ t_________
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
|
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
もう 一年も 失業中 です 。
demo zeikin ga takaidesu.
|
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. |
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
0
k-n--hoke--m--t-ka---s-.
k_________ m_ t_________
k-n-ō-o-e- m- t-k-i-e-u-
------------------------
kenkōhoken mo takaidesu.
|
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kenkōhoken mo takaidesu.
|