Сураныч, бир алма ширеси. |
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
0
r----o-a- -e 2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Сураныч, бир алма ширеси.
リンゴジュースを お願い します 。
resutoran de 2
|
Лимонад, сураныч. |
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
0
r----o-an ---2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Лимонад, сураныч.
レモネードを お願い します 。
resutoran de 2
|
Томат ширеси, сураныч. |
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
0
rin---ūsu-o -n-ga----masu.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Томат ширеси, сураныч.
トマトジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. |
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
0
ri---jūsu-o---eg-i-hi-a--.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
赤ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет. |
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
0
r-n--jū-- --on-ga-------u.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
白ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. |
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
0
r--on--o o one----h-ma-u.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
シャンペンを 一杯 ください 。
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? |
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
0
r------o o-o-e--is----su.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
魚は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? |
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
0
remo-ē-o --o-egai-h-mas-.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
牛肉は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? |
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
0
tom---j-s-----n--ai--i---u.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
豚肉は 好き です か ?
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм. |
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
0
tomat--ū-u-- on--ai-h-ma--.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен жашылча табак алгым келет. |
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
0
t-m--o--su-o -ne-a---i--su.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен жашылча табак алгым келет.
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. |
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
0
a--wa-n - --pa- -ud-s--.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
早く できる ものを お願い します 。
akawain o ippai kudasai.
|
Муну күрүч менен каалайсызбы? |
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
0
akawa---- ---a- ku-as--.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Муну күрүч менен каалайсызбы?
ライス付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Муну макарон менен каалайсызбы? |
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
0
akawain------ai-kudas--.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Муну макарон менен каалайсызбы?
ヌードル付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Муну картошка менен каалайсызбы? |
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
0
s-i-o wa-n o-ipp-- k-dasa-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Муну картошка менен каалайсызбы?
ジャガイモ付きに します か ?
shiro wain o ippai kudasai.
|
Бул мага жаккан жок. |
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
0
s-----wa-n-- -pp-i k------.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Бул мага жаккан жок.
口に 合いません 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Тамак муздак. |
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
0
shi-- w----o-ippa- ku-asa-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Тамак муздак.
料理が 冷めて います 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин. |
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
0
s-an-en----pp-i ku--s-i.
s______ o i____ k_______
s-a-p-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
shanpen o ippai kudasai.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
これは 注文して いません 。
shanpen o ippai kudasai.
|