Сураныч, бир алма ширеси. |
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
0
re---or-- -- 2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Сураныч, бир алма ширеси.
リンゴジュースを お願い します 。
resutoran de 2
|
Лимонад, сураныч. |
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
0
r---t---n-de-2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Лимонад, сураныч.
レモネードを お願い します 。
resutoran de 2
|
Томат ширеси, сураныч. |
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
0
ri--oj----- -n-gai-----s-.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Томат ширеси, сураныч.
トマトジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. |
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
0
r----j--u ---n--a--h---su.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
赤ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет. |
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
0
r-ng-jū---o-one-a-s-im--u.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
白ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. |
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
0
r--on-------ne-a-------u.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
シャンペンを 一杯 ください 。
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? |
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
0
rem-nēdo o-o-e-ai-h--as-.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
魚は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? |
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
0
rem----o ---n--ai-hi---u.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
牛肉は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? |
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
0
t--ato-----o o--gais-im--u.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
豚肉は 好き です か ?
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм. |
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
0
t-mat-j--u - o-ega------su.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен жашылча табак алгым келет. |
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
0
t--atoj-su ----e-a-s-i--s-.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен жашылча табак алгым келет.
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. |
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
0
a-a-a-- o---p-i -udasai.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
早く できる ものを お願い します 。
akawain o ippai kudasai.
|
Муну күрүч менен каалайсызбы? |
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
0
a-a-a---o-i---i----a-a-.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Муну күрүч менен каалайсызбы?
ライス付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Муну макарон менен каалайсызбы? |
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
0
a---ai- ---p--i-k---s-i.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Муну макарон менен каалайсызбы?
ヌードル付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Муну картошка менен каалайсызбы? |
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
0
shiro -ain-- -p-ai k-da-a-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Муну картошка менен каалайсызбы?
ジャガイモ付きに します か ?
shiro wain o ippai kudasai.
|
Бул мага жаккан жок. |
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
0
s--r--wai- o ---ai ---asai.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Бул мага жаккан жок.
口に 合いません 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Тамак муздак. |
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
0
s-i-o w-in o----a- -ud----.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Тамак муздак.
料理が 冷めて います 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин. |
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
0
s--npe- - i---i ku----i.
s______ o i____ k_______
s-a-p-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
shanpen o ippai kudasai.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
これは 注文して いません 。
shanpen o ippai kudasai.
|