あなたは なぜ 来なかった の ? |
Эмнеге --лге---оксуң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Bi--ne-s-n- neg-zd-ö 2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
|
あなたは なぜ 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуң?
Bir nerseni negizdöö 2
|
病気 だった ので 。 |
Мен -о----к--д--.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
B----e-s-n- --g-zd-ö-2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
|
病気 だった ので 。
Мен ооруп калдым.
Bir nerseni negizdöö 2
|
病気 だった ので 行きません でした 。 |
М---о-ру- -ат-----к--н --л-----о-мун.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Em-ege---lg-----k--ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
病気 だった ので 行きません でした 。
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Emnege kelgen joksuŋ?
|
なぜ 彼女は 来なかった の ? |
Эм-е---ү- -- к-л-ен ж-к?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
Em-ege-ke--e- j----ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
疲れて いた ので 。 |
А--ч--ч-----б-л--.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Emn-g----lg-----ks--?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
疲れて いた ので 。
Ал чарчаган болчу.
Emnege kelgen joksuŋ?
|
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 |
Ал-чар-а--нд----н----г-- -ок.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Men oor-p --ld--.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
Ал чарчагандыктан келген жок.
Men oorup kaldım.
|
なぜ 彼は 来なかった の ? |
Эмн-----л-келг-- жо-?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Me- -oru--kal---.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
なぜ 彼は 来なかった の ?
Эмнеге ал келген жок?
Men oorup kaldım.
|
興味が なかった ので 。 |
Ан-- -а---осу ж---бол--.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
M-n--o-u--kaldım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
興味が なかった ので 。
Анын каалоосу жок болчу.
Men oorup kaldım.
|
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 |
А--к--бе- к-йд-----------а-ы--к---о--у -о----лчу.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
M-n --r-p-j-t-and--t-----lgen------n.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
なぜ あなた達は 来なかった の ? |
Э-неге к--г---ж--су-ар?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Me- o---p-ja-----ı-t-n-----e- j-k-un.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
なぜ あなた達は 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуңар?
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
車が 壊れて いる ので 。 |
Би--ин-автоу-а--ы---у-у--- -а---.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
M-----r-- ja-k--d------kelg-n j----n.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
車が 壊れて いる ので 。
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 |
Уна-б-з---зулу- ----ан--кт-н келге- -о-п-з.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
E-n----ün a--k-l-en--o-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Emne üçün al kelgen jok?
|
なぜ 人々は 来なかった の ? |
Эмне-ү-ү- а-а-дар -е--е- -ок?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Emne ü-ün a--ke--e- jo-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
なぜ 人々は 来なかった の ?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 |
Ал-р--о-зд--н----и--- -а-ыш-ы.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Em-- üçün ---kelg---j-k?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
Алар поездден кечигип калышты.
Emne üçün al kelgen jok?
|
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 |
П-ездд-н----и-и- к-лы--ан--к--- -ел--й к---шты.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
A---a---gan -ol--.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Al çarçagan bolçu.
|
なぜ あなたは 来なかった の ? |
Э-не-е к-лген ------?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Al--a---g-n----ç-.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
なぜ あなたは 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуң?
Al çarçagan bolçu.
|
来ては いけなかった ので 。 |
М--- ур------бер--г-н ж-к.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Al -a-ç--a- bol--.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
来ては いけなかった ので 。
Мага уруксат берилген жок.
Al çarçagan bolçu.
|
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 |
М-н--е-----жокму----нт-ен- маг- у-укс-т---р-л----жо-.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
A- ça-ç-ga----tan -e-g-- --k.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|