あなたは なぜ 来なかった の ?
Эм--г--к-л-ен ж--суң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Bi--ne------n-g---ö- 2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
あなたは なぜ 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуң?
Bir nerseni negizdöö 2
病気 だった ので 。
Мен ----- к--д--.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
B-r n---eni---g-zdö- 2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
病気 だった ので 。
Мен ооруп калдым.
Bir nerseni negizdöö 2
病気 だった ので 行きません でした 。
М-н -оруп ---ка-ды---н-к-лген --кмун.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
E-ne-e --l-e--j-ksu-?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
病気 だった ので 行きません でした 。
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Emnege kelgen joksuŋ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Э-н--ү--н ал --л-е-----?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E--e-e -el--------uŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emnege kelgen joksuŋ?
疲れて いた ので 。
Ал --рч--а- бо--у.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
E-neg--ke---- --ksuŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
疲れて いた ので 。
Ал чарчаган болчу.
Emnege kelgen joksuŋ?
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
А- ч-рчага-дык--н-к-л--н -о-.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
M-n -orup-ka-d-m.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
Ал чарчагандыктан келген жок.
Men oorup kaldım.
なぜ 彼は 来なかった の ?
Эм--г- -л к--ген-ж-к?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Men -or-p-k--dı-.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
なぜ 彼は 来なかった の ?
Эмнеге ал келген жок?
Men oorup kaldım.
興味が なかった ので 。
А--н каал-ос- -ок б--ч-.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
M-n--o-u---a--ım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
興味が なかった ので 。
Анын каалоосу жок болчу.
Men oorup kaldım.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
Ал-келбей-ко-д-- ---кен- ---- --а-о--у -о---олчу.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
Men----up---t-a----tan-k---en-jo----.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
Э-н------л-ен-----у-а-?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Me- --------tk--dıkt-- ke-g----o-m-n.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуңар?
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
車が 壊れて いる ので 。
Б--д-н-ав----а---з------уп---л--.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
M-n --ru----tk-n-ık-a---elge- j---u-.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
車が 壊れて いる ので 。
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Ун--б-- буз--у-----га-д-к--- кел--------у-.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
E-n- ü--n-al kel-e- j--?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Emne üçün al kelgen jok?
なぜ 人々は 来なかった の ?
Э--- -чүн --а-д-- келге--ж--?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E-n- ---n a--ke-ge---o-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
なぜ 人々は 来なかった の ?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
А----пое-д--- --ч--и- ---ышт-.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
E-n- ü--n ---k-l-en -ok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
Алар поездден кечигип калышты.
Emne üçün al kelgen jok?
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
По--д-е--к--и--п --лыш------тан -е-бе-------ты.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
Al --r-ag---b----.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Al çarçagan bolçu.
なぜ あなたは 来なかった の ?
Эмн-ге--елген--ок---?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Al-çar---a- --l--.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
なぜ あなたは 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуң?
Al çarçagan bolçu.
来ては いけなかった ので 。
Ма-- --у--ат----и-г-н----.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Al-ç-r-a-an --lçu.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
来ては いけなかった ので 。
Мага уруксат берилген жок.
Al çarçagan bolçu.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
М-н---лге----кмун,---тке-- м--а-у-----т ---ил-е- ---.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
Al ç---a-an--kt-- k--g-n jok.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.