彼女は いつから 仕事を していないの です か ? |
А- кача-да--б--и--ште-ей-к-лды?
А_ к_______ б___ и______ к_____
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
Bayla--alar-2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
|
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
Ал качандан бери иштебей калды?
Baylamtalar 2
|
結婚 以来 ? |
Т-рм-ш-а---кк---а- -ериби?
Т_______ ч________ б______
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
B-yla-tala- 2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
|
結婚 以来 ?
Турмушка чыккандан бериби?
Baylamtalar 2
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
Ооб-- ал-ту-муш----ыкка-дан---ри-и----ей-.
О____ а_ т_______ ч________ б___ и________
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A- ka----a---eri --tebe--kald-?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
А--т-р-ушка----к-н--н---р- -ш--бейт.
А_ т_______ ч________ б___ и________
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A--ka-a--an -e--------e--k---ı?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 |
А--р----ны--а--ан-б-р- ба-ты--у.
А___ т___________ б___ б________
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
Al-k----dan -eri i--e-e-----d-?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 |
Ал-- -а-ал-----лг-н--- -е-- көч-гө--е---- ---ышат.
А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Turm-ş-a----k--dan -erib-?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ? |
Ал --ч---чал--?
А_ к____ ч_____
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
T-r-uş---------d---be-ib-?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ?
Ал качан чалат?
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
運転中 です か ? |
Айда---а-ат-п-ы?
А____ б_________
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
T-rm--ka--ık---d---berib-?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
運転中 です か ?
Айдап баратыппы?
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
ええ 、 運転中 です 。 |
О--а- -й-ап -ара-ып.
О____ а____ б_______
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
Oo----a- tu--u-k--ç-k-a-da--be-i -şt----t.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
ええ 、 運転中 です 。
Ооба, айдап баратып.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。 |
А- -вт-у--а-а---п б-рат-п--е-еф--до сүйл----.
А_ а_______ а____ б______ т________ с________
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
O--a---- -ur-uş-a --kk--dan--e---iş--be--.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 |
Ал ү----ө----т-- с-н--г- кө-өт.
А_ ү______ ж____ с______ к_____
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
O---,--- t-rmu-k- ç-k-and-- -------t--e-t.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 |
Ал-ү- -уму-та--н -т---ып -а-ы- --зы-а-у---.
А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
A-----m--ka --k--nd-n ---i--ş---ey-.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 |
Кө- -----им-----б-лсо, -- н--се к-------а----.
К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
Al tur--ş-a-----an-an-ber- iş-ebe--.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。 |
Му-ык--кату- -ол-о-----не-с- т-шүнб---үн.
М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
Al-t----ş-a --k-andan beri i--e-e-t.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 |
М-----ук-ти-ге-де -ч -ер-ен-- ----н -ез-ейм--.
М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
Ala--------ka---- -e---ba--ı--u.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 |
Э-ер-ж--н--аа-а,-так-- к---а-быз.
Э___ ж___ ж_____ т____ к_________
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
Al---ta--ı----d-n--e------t--u-.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 |
Эге- б-- ло-е-е-да---т----лс-к--дү-н-н--к--------.
Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
Al-r-taanı--andan----- b--t-l-u.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 |
Э-ер-а- те--а-ада ---бе-е--там-кта-ып--ашт-й-ыз.
Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
Al-r--ala-uu-----o--on-b-ri-k---gö -eyr---ç---şat.
A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
|