眼鏡 |
кө--а--ек
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
Ee-ik ---atooç 2
E____ a_ a____ 2
E-l-k a- a-o-ç 2
----------------
Eelik at atooç 2
|
眼鏡
көз айнек
Eelik at atooç 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
А- -өз а-н-г-н-унутуп-к---п---.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
Ee-i- at atooç-2
E____ a_ a____ 2
E-l-k a- a-o-ç 2
----------------
Eelik at atooç 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Eelik at atooç 2
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
Анын-к-з -йне-и -а-да?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
k-z -y-ek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Анын көз айнеги кайда?
köz aynek
|
時計 |
с--т
с___
с-а-
----
саат
0
köz-a--ek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
|
彼の 時計は 壊れて います 。 |
Ан-н-с--т----зу-.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
k----y--k
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
彼の 時計は 壊れて います 。
Анын сааты бузук.
köz aynek
|
時計が 壁に かかって います 。 |
С--------лда-или-и- -----.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
A--k---ayn-gi- --ut---k-l-----.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
時計が 壁に かかって います 。
Саат дубалда илинип турат.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
パスポート |
паспо-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
A----- a-n---n -n-tup--alı--ır.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
パスポート
паспорт
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
А---асп--т-н--ог-тт-.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al köz--y--gin ----u- -al----r.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ал паспортун жоготту.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
А-ы- п-------------?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
An-- k---ayn------yda?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Анын паспорту кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
彼ら―彼らの |
алар --а---д-н
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
Anın --- --ne----a---?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
彼ら―彼らの
алар – алардын
Anın köz aynegi kayda?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
Ба--ар --а-эне-и-----а-а-бай-ж-т-ш--.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
Anı- k-z aynegi-ka--a?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Anın köz aynegi kayda?
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
Мына---,-алар-ы- а------лери --л- жа-----!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
sa-t
s___
s-a-
----
saat
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
saat
|
あなたーあなたの |
сиз --сиздин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
saat
s___
s-a-
----
saat
|
あなたーあなたの
сиз - сиздин
saat
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
С-зд-н-с-п-р-ң---к-нд-й -тт-- М-л--р-м----?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
sa-t
s___
s-a-
----
saat
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
saat
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
С--дин ж-б-йың---ка-д-, Мюл-----ыр-а?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
Anı- -aa-ı-bu---.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Anın saatı buzuk.
|
あなたーあなたの |
си- --сизд-н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
A-ın --at--b--uk.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
あなたーあなたの
сиз - сиздин
Anın saatı buzuk.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
С--дин-с-------з-к-н-а- --тү- --и-т а-ы-?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
An-n--aa-----z--.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Anın saatı buzuk.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
Сизди---о-д-ш-ңу----йда---м-- --ы-?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
S--- d-b-ld----inip -u---.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Saat dubalda ilinip turat.
|