眼鏡
ակնոց
ա____
ա-ն-ց
-----
ակնոց
0
a-d--a-----e--n--n-r 2
a________ d_________ 2
a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2
----------------------
andznakan deranunner 2
眼鏡
ակնոց
andznakan deranunner 2
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ն-----ակն-ց- ----ց-լ-է:
Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_
Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է-
-----------------------
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
0
an----k---de-a-u-n---2
a________ d_________ 2
a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2
----------------------
andznakan deranunner 2
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
andznakan deranunner 2
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Ո-տ--- - ն-ա ----ցը:
Ո_____ է ն__ ա______
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-:
--------------------
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
0
a-not-’
a______
a-n-t-’
-------
aknots’
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
aknots’
時計
ժ-մա-ո-յց
ժ________
ժ-մ-ց-ւ-ց
---------
ժամացույց
0
ak-o-s’
a______
a-n-t-’
-------
aknots’
彼の 時計は 壊れて います 。
Ն-- ժ-մ-ցո-յց-փ---ել է:
Ն__ ժ________ փ_____ է_
Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է-
-----------------------
Նրա ժամացույց փչացել է:
0
a-n-ts’
a______
a-n-t-’
-------
aknots’
彼の 時計は 壊れて います 。
Նրա ժամացույց փչացել է:
aknots’
時計が 壁に かかって います 。
Ժա-ացո---- --խվա- - պ-տ-ց:
Ժ_________ կ_____ է պ_____
Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց-
--------------------------
Ժամացույցը կախված է պատից:
0
Na--r a--o-s-y ----a--’--l e
N_ i_ a_______ m__________ e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
時計が 壁に かかって います 。
Ժամացույցը կախված է պատից:
Na ir aknots’y morrats’yel e
パスポート
ա-ձն--իր
ա_______
ա-ձ-ա-ի-
--------
անձնագիր
0
Na-i- -k-o-----m----ts’-el e
N_ i_ a_______ m__________ e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
パスポート
անձնագիր
Na ir aknots’y morrats’yel e
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ն---որ-----է--ր-ա--նագ---:
Ն_ կ______ է ի_ ա_________
Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը-
--------------------------
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
0
N- -- --n-t--- ------s’-e- e
N_ i_ a_______ m__________ e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Na ir aknots’y morrats’yel e
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Որտ--ղ-է-նրա -ն--ագ-րը:
Ո_____ է ն__ ա_________
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը-
-----------------------
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
0
V-r--՞g--e-n-- akn--s-y
V_______ e n__ a_______
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Vorte՞gh e nra aknots’y
彼ら―彼らの
ն- - -ր
ն_ - ի_
ն- - ի-
-------
նա - իր
0
V-rt-՞-h e--ra-a-n---’y
V_______ e n__ a_______
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
彼ら―彼らの
նա - իր
Vorte՞gh e nra aknots’y
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Երեխա--րը-------ր--ա---մ գ---- ի-ե-- --ողն-ր--:
Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________
Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն-
-----------------------------------------------
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
0
Vo-----h - nra---n-t--y
V_______ e n__ a_______
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Vorte՞gh e nra aknots’y
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ա------իս -- ---նց-ծնողնե-ը:
Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________
Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-:
----------------------------
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
0
zha----’--t-’
z____________
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
zhamats’uyts’
あなたーあなたの
Դու-----եր
Դ___ - Ձ__
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
zha---s’----’
z____________
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
あなたーあなたの
Դուք - Ձեր
zhamats’uyts’
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Ի-չ-ե--էր-Ձե- ----որ-ո--յ-ւ-ը, պ-րո- Մյ--լլ--:
Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________
Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------------------
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
0
zh-ma---uyts’
z____________
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
zhamats’uyts’
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Որտե՞--- --ր--ի-ը- --րոն--յ------:
Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________
Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
0
Nr- z-a---s-u--s--p’----t-’-e- e
N__ z____________ p___________ e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
あなたーあなたの
Դո-- ----ր
Դ___ - Ձ__
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
N----ham-t-’-y--’ -’--------el e
N__ z____________ p___________ e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
あなたーあなたの
Դուք - Ձեր
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Ի-չ--՞ս ---Ձեր-ճ-մբո-դություն---տի--ն---իդ:
Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____
Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-:
-------------------------------------------
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
0
N-a-z-ama------------h’a---ye- e
N__ z____________ p___________ e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Ո-տ--- է Ձե-----ւ-ի--,---կին---իդ:
Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____
Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
0
Zh---t-’u-t----k--hv----- ---it-’
Z_____________ k_______ e p______
Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’
---------------------------------
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’