眼鏡 |
క-్-ద--ాలు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
S-mb-----ōdh--- --r-a----mulu 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
|
眼鏡
కళ్ళద్దాలు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
ఆ-న-త- -ళ--ద్దాల- మర్---ో-ారు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
S-m-a-hab--h--- s-r------mulu 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
ఆయన-త- -ళ్--్--లని ఎ--క- ప-ట్--రు?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
Ka--ad-ā-u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Kaḷḷaddālu
|
時計 |
గడి--రం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
Kaḷḷadd--u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
|
|
彼の 時計は 壊れて います 。 |
ఆ-న---ి---- -న-చే-డ- ---ు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Kaḷḷa-d--u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
|
彼の 時計は 壊れて います 。
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Kaḷḷaddālu
|
時計が 壁に かかって います 。 |
గ---------డ-మీద --లాడు--ం-ి
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Ā---a -ana-ka-ḷ--d--u-ma--ipō--ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
時計が 壁に かかって います 。
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
パスポート |
పాస- -ో-్-్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Āy--a-t-n- -aḷḷad-ālu-marcipō-āru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
パスポート
పాస్ పోర్ట్
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
ఆ-న -- ప----పోర్-్-పోగ-ట్ట-----నారు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Āy--- -------ḷ--d-ā-- ma---pō--ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
అ--గై--, ఆ---ప-స--పోర--్--క్---ఉ-ది?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Ā--n- --n- k-ḷ--dd--an- ek-aḍ- p-ṭṭ-r-?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
彼ら―彼らの |
వ-ళ----------/--మ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
Āya-a-t--- k-ḷ--ddāl------kaḍa---ṭṭā-u?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
彼ら―彼らの
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
పి--ల-కి--మ తల--ి---డ-ర-లు ఎక-కడ ఉ-్---- --లి--ంల-దు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
Āyana --na -aḷ-a-dālani-ek-a---pe-ṭāru?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
ఇది-ోం-ి, వ-ళ-ళ -ల్-ి-దండ-రులు వస-తు-------!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
Gaḍiyār-ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Gaḍiyāraṁ
|
あなたーあなたの |
న----ు-మీర--నీద- మ-ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Ga-iyā-aṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
|
あなたーあなたの
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Gaḍiyāraṁ
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
మ----త్----- ఉ---ం--, -ిల్----గ--ు?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
G-ḍ-yā-aṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Gaḍiyāraṁ
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
మ- ----య--క-క--ఉన-న-రు- మిల్ల-్ గా-ు?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
Ā-a-a--a-i---a- p--icē--ḍ---l-du
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
あなたーあなたの |
న---వ- ---ు--ీ-ి-మ-ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Ā-an--g--iy-r-- -------aḍa--lē-u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
あなたーあなたの
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
మ--య---ర ఎ---ఉండ-ంది- -్----ి స్-ి---గ---?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Āy-na ga-iyāraṁ p-nicēy---ṁ-l-du
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
మీ--ర-త-ఎక-క- -న-----,-----మ-- స్మ--- గ---?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
G--i--r-ṁ --ḍa -īd- v--āḍu----i
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
|