眼鏡 |
а-ул--ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
P--n---zh--ya -a--en---- 2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
眼鏡
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
Ён----ыў-с-ае а-ул-ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
Pryna-----yy- zay---n----2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
Дзе - яго-ак-л-ры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
a-u-y--y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
|
時計 |
г----ннік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ak--yary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
彼の 時計は 壊れて います 。 |
Яго-гад-і-н-к-зл------.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
ak--y--y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
彼の 時計は 壊れて います 。
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
|
時計が 壁に かかって います 。 |
Гад-і--ік -ісіц- -- --ян-.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
En zaby- s-a- a------y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
時計が 壁に かかって います 。
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
|
パスポート |
п-ш--рт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
E- zab-- s--- --u-yar-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
パスポート
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
Ён---убі-----й п--пар-.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En-z--yu s-a- a--ly---.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
Дзе---яг--п---ар-?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e-zh----- --u-ya-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
|
彼ら―彼らの |
я---- іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
D-e z- -ago ak--y-ry?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
彼ら―彼らの
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
Д---- н- -ог-ц--зн----і--в-іх-бац-ко-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-e -h-y--- ---ly--y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
Але-в-сь іду---і--ба----!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
g-d-іnn-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
|
あなたーあなたの |
Вы-– Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
g-dzі--іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
あなたーあなたの
Вы – Ваш
gadzіnnіk
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Я- п-а--л- -аша-пае---а,--пад-р-Мю-е-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
g-----n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
Дз--В--а---н-а- ---дар-Мюл-р?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Y--o-g-dzі-nіk---ama----.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
あなたーあなたの |
Вы-- -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Y--o--a--і-n-- -lama--y-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
あなたーあなたの
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Я--пра-ш-- --ш--пае------сп-да---я---і-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Yago -a--іn-і- -l-mausy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
Дз--В-ш -----сп-д--ыня----т?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
G-dzіnnіk v----s’--a s----n-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|