眼鏡
О---я-и
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
Prysvi-̆-i --y--enny-y-2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
眼鏡
Окуляри
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Він з--у- ------к--я--.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
P-ysvi---i--ay-m--nyky-2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Він забув свої окуляри.
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Де ж -ого-ок-ляри?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
Ok--ya-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Де ж його окуляри?
Okulyary
時計
Г----ник
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
O---y--y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
彼の 時計は 壊れて います 。
Йог---од-нни- п-п-у-ий.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
O---y-ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
彼の 時計は 壊れて います 。
Його годинник попсутий.
Okulyary
時計が 壁に かかって います 。
Год----к в--и-ь--- ст-ні.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
V-n-za----svoi---k-ly---.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
時計が 壁に かかって います 。
Годинник висить на стіні.
Vin zabuv svoï okulyary.
パスポート
Па-по-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
V-n--a--v-s-oi--o-u---ry.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
パスポート
Паспорт
Vin zabuv svoï okulyary.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
В----а--бив -в-й-п--порт.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
V-n---buv-s-o-- o---y--y.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Він загубив свій паспорт.
Vin zabuv svoï okulyary.
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Де - -----паспорт?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De zh-y--ho---ul---y?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho okulyary?
彼ら―彼らの
вон--- їх
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
D--zh-y--h- -kul--ry?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
彼ら―彼らの
вони – їх
De zh y̆oho okulyary?
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Діти не можу-- -н---и -в-їх ---ь-ів.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
De ------h--okuly---?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Діти не можуть знайти своїх батьків.
De zh y̆oho okulyary?
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
А-е ж--с- --у-ь -----т--и!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
H---n-yk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Але ж ось йдуть їх батьки!
Hodynnyk
あなたーあなたの
В--– В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
H-d--n-k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
あなたーあなたの
Ви – Ваш
Hodynnyk
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Я- в-ша-п-----ж,-п-н--Мюл--р?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Hodyn--k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Hodynnyk
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Д------ -р---н---п--- М--ле-?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
Y̆-h----d-nny- po---tyy̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
あなたーあなたの
В--– в-ша
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Y̆-ho ho--n--k-po-s--yy̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
あなたーあなたの
Ви – ваша
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Я--в-ша--одо----п------ід-?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Y̆o-o-ho-yn--k-p-psu----.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Д----- -олов----п--і Шмід-?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
H-dy--yk-vy---ʹ ---st-n-.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
Hodynnyk vysytʹ na stini.