フレーズ集

ja 何かを欲する   »   uk Щось хотіти

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]

Щось хотіти

Shchosʹ khotity

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
何が したいの です か ? Що----х--ет-? Щ_ в_ х______ Щ- в- х-ч-т-? ------------- Що ви хочете? 0
Sh---sʹ ---t--y S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
サッカーが したいの です か ? Хоче-е--рат- - футб-л? Х_____ г____ у ф______ Х-ч-т- г-а-и у ф-т-о-? ---------------------- Хочете грати у футбол? 0
Shc-o---k-o---y S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
友達を 訪ねたいの です か ? Ч--хо---е ---в-дв--а-и д---і-? Ч_ х_____ в_ в________ д______ Ч- х-ч-т- в- в-д-і-а-и д-у-і-? ------------------------------ Чи хочете ви відвідати друзів? 0
Sh--o-v---h--h--e? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
要望 Хо-і-и Х_____ Х-т-т- ------ Хотіти 0
S-c---v--k--c--te? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
遅刻 したく ない です 。 Я не -оч- п-ий-- п-зно. Я н_ х___ п_____ п_____ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-о- ----------------------- Я не хочу прийти пізно. 0
Sh--- vy--ho---t-? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
そこへは 行きたく ない です 。 Я н--х--у-туди----. Я н_ х___ т___ й___ Я н- х-ч- т-д- й-и- ------------------- Я не хочу туди йти. 0
Khoc--t---r-t--u f-tb-l? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
家へ 帰りたい です 。 Я-х--у й----одому. Я х___ й__ д______ Я х-ч- й-и д-д-м-. ------------------ Я хочу йти додому. 0
K-o---te-hraty - f-t---? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
家に いたい です 。 Я --ч--з---ши------д-м-. Я х___ з_________ в_____ Я х-ч- з-л-ш-т-с- в-о-а- ------------------------ Я хочу залишитися вдома. 0
Kh--het--h-a---u--u-bol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
一人で いたい です 。 Я-хоч- б-ти -а----сам-. Я х___ б___ с__ / с____ Я х-ч- б-т- с-м / с-м-. ----------------------- Я хочу бути сам / сама. 0
C-- khoc-et--vy-v-d---at- dru--v? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
あなたは ここに いる つもり です か ? Чи х-ч-- ---з--и--т--я --т? Ч_ х____ т_ з_________ т___ Ч- х-ч-ш т- з-л-ш-т-с- т-т- --------------------------- Чи хочеш ти залишитися тут? 0
Ch--kho--e-e--y v-d------ -r---v? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
あなたは ここで 食べる つもり です か ? Хо-е- -ут-----? Х____ т__ ї____ Х-ч-ш т-т ї-т-? --------------- Хочеш тут їсти? 0
C-y--ho-h--e v- -i---daty ------? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
あなたは ここで 寝る つもり です か ? Х-----ту- -па--? Х____ т__ с_____ Х-ч-ш т-т с-а-и- ---------------- Хочеш тут спати? 0
Kh-ti-y K______ K-o-i-y ------- Khotity
明日 、 出発 なさいます か ? Хочете----’їждж-ти-з--т--? Х_____ в__________ з______ Х-ч-т- в-д-ї-д-а-и з-в-р-? -------------------------- Хочете від’їжджати завтра? 0
K-ot-ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
滞在は 明日まで です か ? Ч--х-ч--е -и--а-и--тис- -- -а-т-а? Ч_ х_____ В_ з_________ д_ з______ Ч- х-ч-т- В- з-л-ш-т-с- д- з-в-р-? ---------------------------------- Чи хочете Ви залишитися до завтра? 0
K--t-ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? Ч--хо---е -и--апл-т-ти--іл-ки---в--а? Ч_ х_____ В_ з________ т_____ з______ Ч- х-ч-т- В- з-п-а-и-и т-л-к- з-в-р-? ------------------------------------- Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 0
YA -- kh---- pr-y-ty pi-no. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
ディスコに 行きたい です か ? Чи--оч-----и-на-д-с--т-ку? Ч_ х_____ в_ н_ д_________ Ч- х-ч-т- в- н- д-с-о-е-у- -------------------------- Чи хочете ви на дискотеку? 0
YA ne-k--chu--ry-̆-- ----o. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
映画館に 行きたい です か ? Чи х-ч-те ви у кіно? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-н-? -------------------- Чи хочете ви у кіно? 0
Y--ne k-oc---pr-y--- pi--o. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
カフェに 行きたい です か ? Ч- х-ч--е----у--а--? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-ф-? -------------------- Чи хочете ви у кафе? 0
YA -e k--ch- t------ty. Y_ n_ k_____ t___ y̆___ Y- n- k-o-h- t-d- y-t-. ----------------------- YA ne khochu tudy y̆ty.

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?