フレーズ集

ja 何かを欲する   »   uk Щось хотіти

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]

Щось хотіти

Shchosʹ khotity

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
何が したいの です か ? Щ-----х---т-? Щ_ в_ х______ Щ- в- х-ч-т-? ------------- Що ви хочете? 0
S---os--kh--ity S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
サッカーが したいの です か ? Х-че---г-а---- --тбол? Х_____ г____ у ф______ Х-ч-т- г-а-и у ф-т-о-? ---------------------- Хочете грати у футбол? 0
S-cho---k--tity S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
友達を 訪ねたいの です か ? Ч- --чете в- -і----а-и-д-у--в? Ч_ х_____ в_ в________ д______ Ч- х-ч-т- в- в-д-і-а-и д-у-і-? ------------------------------ Чи хочете ви відвідати друзів? 0
S-cho vy-kh---ete? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
要望 Х--іти Х_____ Х-т-т- ------ Хотіти 0
S---o vy---o--et-? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
遅刻 したく ない です 。 Я не хо---п--й-- п-з--. Я н_ х___ п_____ п_____ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-о- ----------------------- Я не хочу прийти пізно. 0
Shc-- v--kho-h--e? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
そこへは 行きたく ない です 。 Я--е х-чу----- -ти. Я н_ х___ т___ й___ Я н- х-ч- т-д- й-и- ------------------- Я не хочу туди йти. 0
Kh---e-- hrat--- -ut-ol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
家へ 帰りたい です 。 Я------йт- -о---у. Я х___ й__ д______ Я х-ч- й-и д-д-м-. ------------------ Я хочу йти додому. 0
Kh-c--t- -r-ty-- --tbol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
家に いたい です 。 Я-хочу з---ши--ся вд-ма. Я х___ з_________ в_____ Я х-ч- з-л-ш-т-с- в-о-а- ------------------------ Я хочу залишитися вдома. 0
Kh-c--t- h--t- u futb--? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
一人で いたい です 。 Я -очу -у-и с-м --с---. Я х___ б___ с__ / с____ Я х-ч- б-т- с-м / с-м-. ----------------------- Я хочу бути сам / сама. 0
Chy--h--he---vy-vid--d-ty---uz-v? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
あなたは ここに いる つもり です か ? Чи--о-еш--и-з--иш-т-с----т? Ч_ х____ т_ з_________ т___ Ч- х-ч-ш т- з-л-ш-т-с- т-т- --------------------------- Чи хочеш ти залишитися тут? 0
C-y --o---t--vy vi--idaty-d--z--? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
あなたは ここで 食べる つもり です か ? Х-ч-- -ут їс-и? Х____ т__ ї____ Х-ч-ш т-т ї-т-? --------------- Хочеш тут їсти? 0
Ch--kh-c---e--y---d-i-aty d-u-iv? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
あなたは ここで 寝る つもり です か ? Х-----ту- -п---? Х____ т__ с_____ Х-ч-ш т-т с-а-и- ---------------- Хочеш тут спати? 0
K--ti-y K______ K-o-i-y ------- Khotity
明日 、 出発 なさいます か ? Х--е-е від’--джати ---тра? Х_____ в__________ з______ Х-ч-т- в-д-ї-д-а-и з-в-р-? -------------------------- Хочете від’їжджати завтра? 0
K-o--ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
滞在は 明日まで です か ? Ч--х-чете -- з-ли--ти-я до з--т-а? Ч_ х_____ В_ з_________ д_ з______ Ч- х-ч-т- В- з-л-ш-т-с- д- з-в-р-? ---------------------------------- Чи хочете Ви залишитися до завтра? 0
Khot-ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? Ч- -оч-те В- за---т-ти--іл-ки -а-тра? Ч_ х_____ В_ з________ т_____ з______ Ч- х-ч-т- В- з-п-а-и-и т-л-к- з-в-р-? ------------------------------------- Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 0
YA--- -ho-h- ---y̆ty-p---o. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
ディスコに 行きたい です か ? Чи --че-е-в---а -и-кот---? Ч_ х_____ в_ н_ д_________ Ч- х-ч-т- в- н- д-с-о-е-у- -------------------------- Чи хочете ви на дискотеку? 0
Y-----kh--hu ----̆-y-pi-n-. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
映画館に 行きたい です か ? Ч- х-че----и---кі-о? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-н-? -------------------- Чи хочете ви у кіно? 0
Y- -- -h--h---ryy-t- ---no. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
カフェに 行きたい です か ? Чи хоче-е в- - -а-е? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-ф-? -------------------- Чи хочете ви у кафе? 0
Y- ne-kh--hu-t-d---̆--. Y_ n_ k_____ t___ y̆___ Y- n- k-o-h- t-d- y-t-. ----------------------- YA ne khochu tudy y̆ty.

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?